Wislawa Szymborska - Podziekowanie

Роман Железный
Wislawa Szymborska
PODZIEKOWANIE

Wiele zawdzieczam
tym, ktorych nie kocham.

Ulge, z jaka sie godze,
ze blizsi sa komu innemu.

Radosc, ze nie ja jestem
wilkiem ich owieczek.

Pokoj mi z nimi
i wolnosc mi z nimi,
a tego milosc ani dac nie moze,
ani brac nie potrafi.

Nie czekam na nich
od okna do drzwi.
Cierpliwa
prawie jak sloneczny zegar,
rozumiem,
czego milosc nie rozumie,
wybaczam,
czego milosc nie wybaczylaby nigdy.

Od spotkania do listu
nie wiecznosc uplywa,
ale po prostu kilka dni albo tygodni.

Podroze z nimi zawsze sa udane,
koncerty wysluchane,
katedry zwiedzone,
krajobrazy wyrazne.

A kiedy nas rozdziela
siedem gor i rzek,
sa to gory i rzeki
dobrze znane z mapy.

Ich jest zaslug;,
jezeli zyje w trzech wymiarach,
w przestrzeni nielirycznej i nieretorycznej,
z prawdziwym, bo ruchomym horyzontem.

Sami nie wiedza,
ile niosa w rekach pustych.

"Nic im nie jestem winna" –
powiedzialaby milosc
na ten otwarty temat.

(1976.)

***

Вислава Шимборска
БЛАГОДАРНОСТЬ

Я вечный должник
тех, кого не люблю.

Смиренно я принимаю,
что кто-то другой – их близкий.

И радуюсь, что не стану
волком для их овчарни.

Спокойно мне с ними,
свободна я с ними,
а сего любовь ни дать не сможет,
ни принять не сумеет.

Их не жду, не мечусь
от окон к дверям.
Неспешно,
словно часы солнечные,
понимаю я то,
чего любовь не поймёт
и прощаю то,
чего любовь никогда не простит.

От встречи и до письма
не вечность проходит,
а всего пару дней или недель.

Путешествия с ними всегда удаются,
концерты всегда прекрасны,
соборы – осмотрены тщательно,
пейзажи – всегда выразительны.

А если нас разделяют
тридевять земель,
эти далёкие земли
всегда есть на картах.

Именно их заслуга,
если живу я в трех измерениях,
в пространстве нериторическом и нелирическом,
с изменчиво-правильным горизонтом.

Сами не ведают,
сколько несут их руки пустые.

"Я ничего не должна им", –
сказала любовь бы
на эту открытую тему.


(Перевод: Киев, 6 октября 2010.)