***
Вольное переложение стиха Евгения Крысина
"Собачье"
-------------------------------------------
Оригинал.
---------------------
**
Во дворе не хватает собаки,
И коты набежали с округи,
И чинят во дворе моём драки,
За владенье кошачьей супругой.
Пожелтела газонная травка,
Сиротея,ссыхается будка,
На котов бы я и сам бы погавкал,
Только быть мне собакою-жутко.
-----------------------------------------
Переложение.
---------------------
**
Во дворе все котяры собрались-
вылил я им 0,5 валерианы,-
как они по земле кувыркались..,
словно были достаточно пьяны...
Я смотрел на всё это из дома,
потом вышел,уселся на лавку,
хоть по жизни я вообщем то скромный,-
но решил,что мне надо погавкать...
Я котов призову всех к ответу-
ведь от лая они убегают....
лишь никто бы не вызвал карету...
от такого отменного лая...
=======================================(:)========)