Прозревший поэт. Перевод с поэтического

Ласковый-Зверь
Вest before
Анна Рубинштейн
http://stihi.ru/2010/10/04/8014

Уют, бокал и свечи, пена в ванне -
Чуть пошловатый чувственный комфорт...

Но наверху компьютер в базу данных
Уже вписал нам дату best before.
...................................
 
               ***
-- Всё, я в раздрае с этим миром:
    Он уравнял меня с кефиром!
    И, чуя неизбежность даты,
    Хожу немытым и поддатым!