И стелются мои слова

Владислав Евсеев
   И СТЕЛЮТСЯ МОИ СЛОВА…
   Вольный перевод
  с болгарского стиха
   Марии Магдалены Костадиновой
 

На заплаканном небе –
светло и тревожно –
появляется сень облаков.

Мои мысли в тиши
слышать вам невозможно,
посреди золотых островков.

Пелена из дождя –
это слишком тоскливо,
это слишком тревожно душе.

Там, у края небес –
птиц косяк сиротливый
от зимы ускользает уже.

Небо искренне плачет,
холодные капли
отливают особым огнём.

Время искренних чувств
продолжает спектакли…
снега – ждём…
а финала – не ждём…