14. The Beatles, перевод Twist And Shout, 1963

Марат Джумагазиев
14. Давай, встряхнись - Twist And Shout, John Lennon & The Beatles, альбом “Please Please Me”, 1963.
Эквиритмический перевод  Марат Джумагазиев, 1990 – 2010.
Прослушивание песни  http://www.youtube.com/watch?v=pVlr4g5-r18

И напоследок ещё один рок-стандарт, с которым битлы вышли в Штатах на первое место в чарте журнала «Кэшбокс», а в «Биллборде» этот сингл (с “There’s A Place” на В-стороне) занял второе место в памятном апреле 1964 года, когда все первые пять мест хитпарада оккупировали песни Битлз! При записи этой супердинамичной песни Джон Леннон сорвал голос и вторая проба не состоялась. "Я не мог петь эту чертову вещь, я просто кричал", - вспоминает Джон Леннон первое исполнение песни во время марафонной 10-часовой сессии звукозаписи "Битлз" 11 февраля 1963 года. Так что слушайте этот рок-номер с листа!


Встряхнись, давай, детка, с нами,
(детка, встряхнись-ка)
Оттянись-ка (оттянись-ка)
Давай, давай, давай, давай, детка, с нами,
(давай, детка)
Вся крутись и постарайся (и постарайся)

Да, и постарайся, детка (и постарайся)
Твой вид меня сразил (да, сразил)
Ты знаешь, уже я твой весь, да (уже твой)
Я знал, что я погиб (знал, что я погиб, у-у!)

Встряхнись, давай, детка, с нами,
(детка, встряхнись-ка)
Оттянись-ка (оттянись-ка)
Давай, давай, давай, давай, детка, с нами,
(давай, детка)
Вся крутись и постарайся (и постарайся, у-у!)

Ты знаешь, что ты девчонка – во! (девчонка – во!)
Ты знаешь, что ты крутая. (да, крутая)
Давай, крутись ко мне поближе, детка
(ближе и теснее)
И дай мне знать, что ты моя (что ты теперь моя, у!)

Встряхнись, давай, детка, с нами,
(детка, встряхнись-ка)
Оттянись-ка (оттянись-ка)
Давай, давай, давай, давай, детка, с нами,
(давай, детка)
Вся крутись и постарайся (и постарайся, у-у!)

Ты знаешь, что ты девчонка – во! (девчонка – во!)
Ты знаешь, что ты крутая (да, крутая)
Давай, крутись ко мне поближе, детка
(ближе и теснее)
И дай мне знать, что ты моя (что ты теперь моя, у!)

Встряхнись, встряхнись, встряхнись-ка, детка,
с нами (детка, встряхнись-ка) (3х).
____________

Twist And Shout lyrics Medley/Russell, 1961.

Well, shake it up, baby, now, (shake it up, baby)
Twist and shout  (twist and shout)
Cmon cmon, cmon, cmon, baby, now (come on baby)
Come on and work it on out (work it on out)

Well, work it on out, honey (work it on out)
You know you look so good (look so good)
You know you got me goin, now (got me goin)
Just like I knew you would (like I knew you would, oooh!)

Well, shake it up, baby, now (shake it up, baby)
Twist and shout  (twist and shout)
Cmon, cmon, cmon, cmon, baby, now (come on baby)
Come on and work it all out (work it all out, oooh!)

You know you’re a twisty little girl (twist little girl)
You know you twist so fine  (twist so fine)
Come on and twist a little closer, now (twist a little closer)
And let me know that you're mine (let me know you’re mine, oooh!)

Ahhhhhhhhhh (root) Ahhhhhhhhhh (third) Ahhhhhhhhhh (fifth)…

Well, shake it up, baby, now (shake it up, baby)
Twist and shout (twist and shout)
Cmon, cmon, cmon, cmon, baby, now (come on baby)
Come on and work it on out (work it on out, wuu!)

You know you’re a twisty little girl (twist little girl)
You know you twist so fine  (twist so fine)
Come on and twist a little closer, now  (twist a little closer)
And let me know that you're mine (let me know you’re mine, wuu!)

Well, shake it, shake it, shake it, baby, now
(shake it up baby) (3х)
______________
 
Вот и закончен эквиритмический перевод всех 14 песен дебютного альбома легендарной ливерпульской четвёрки.  Если распечатать, получится  аж 28 страниц текста.
Но на очереди уже их второй студийный альбом, который так и называется  “With The Beatles” или «Вместе с Битлз»!