Из Уильяма Батлера Йейтса. Жалость любви

The Pity of Love

A pity beyond all telling
Is hid in the heart of love:
The folk who are buying and selling,
The clouds on their journey above,
The cold wet winds ever blowing,
And the shadowy hazel grove
Where mouse-grey waters are flowing,
Threaten the head that I love.


Жалость любви
 
Невыразимая жалость
Спрятана в сердце любви:
Торгового люда малость,
Тучи на небе ничьи,
Холод туманов мглистых,
Сумрак тенистых алей,
Змеи ручьев землистых –
Угроза любви моей.


Рецензии
Тонко.
На отражении.
Sapienti sat.

Олег Юрасов   25.06.2017 02:00     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.