Цикл - имена. Оксана-Ксения

Олег Карелин
Понт Эвксинский* помнит греков,
Тех, что "ксениями"* встретят
И попотчуют на славу:
С испокон людского века
Гелиос их душам светит,
Освящая быт и нравы.

И имён дано немало
Мудрым Грекой для Варяга
И его жены-славянки.
Пращуров давно не стало,
Но нарок* навроде флага
Для прелестной россиянки.

Разольётся хор осанной*,
Благочествуя Россию
Для спасенья в жизни вечной!
Перекрестится Оксана,
С глаз утрёт слезу Аксинья,
Ксения замрёт сердечно.

Русский слог неисчерпаем!
И, сливаясь с вышней синью,
Имя ла`стит наши души.
Словом добрым обретаем:
Окся, Ксюшенька, Оксинья,
Ксеня, Ксюнечка, Оксюша.


     20.10.2010 г.

   Примечания:

Понт Эвксинский*: "море гостеприимное", древнегреческое название Чёрного моря.
Ксении*: язвительные двустишия, которыми хозяева-греки встречали гостей.
Нарок*: "на Рок" - судьба; наречение именем. "Каков нарок - таков и срок".
Осанна*: "Спаси, охрани"(евр.)- церковное песенное славословие Богу.

Оксана(Аксинья, Ксения): "гостеприимная" от греческого "ksenia"(гостеприимство), а также "странница".

Имея "Ксения" произвело украинский аналог имени - "Оксана". Это аналогично имени "Елена" и его именным славянским "сёстрам" - "Алёна" и "Олёна".
В настоящее время Елена и Алёна выделены в самостоятельные имена, как, впрочем, и в случае с именами "Ксения" и "Оксана".