Сербия, Англия, Австрия

Генри45
С Сербского:

Милан Ракич.

Брошенная церковь
(сонет)

Лежит икона Вечного Христа,
По рёбрам сломанным сбегает кровь ручьями,
Угасший взор, мертвецки белые уста
И аура блестящая над рамой -

Дар набожных дворян,стоящих под вратами
Обители небесной,- и рама золотая,
А может в позолоте - в твореньи не простая,
Создал её творец прекрасными руками.

Так и лежит Христос,где писк мышей и совы
Добычу изловить в безмолвии готовы,
Лишь только в храме исчезает свет.

В отчаяньи Христос разводит руки,
Он одинокий в горестях и муке:
Он паству ждёт, а паствы нет и нет...


Симонида.

Как больно!Искалечена икона..
К святому месту грешная стезя
Вела вандала,где он так спокойно,
Ножом иконе выколол глаза...
Но не коснулся образа рукою,
Ни уст в которых горесть запеклась,
Ни ткани,под которой как рекою
Спадают волосы колечками кружась.

Стоишь столетья,влитая в опоку,
Поблекшая,но в чудном одеяньи,-
Перенесла удар судьбы жестокой,
Такая скорбная в безмерном состраданьи,
И белая,как свет звезды далёкой
Давно угасшей,но сквозь толщу лет,
Ещё мерцающей во тьме глубокой,
Хотя её,неповторимой,уже нет...

Не потеряв божественного вида,-
Такие чистые,как детская слеза,
С печальным блеском смотрят Симонида
Твои,как прежде,зрячие глаза...


   С Английского:

  Д.Киплинг.

     "IF"

Как сфинкс храни ты каменный покой,
Волнениям и клятвам вопреки,
Когда наперекор молве худой
Останешься неколебимым ты.
Когда прощать обидчиков сумеешь -
Обиду не запрятав на потом.
Обманутый не поддаёшься гневу
И личным не бахвалишься добром.
Когда твои бесплодные идеи
Тобой,как смерч не закружат,
И пережить безропотно сумеешь
Блистанье счастья и несчастье ад.
Когда разбитое глупцом творенье,
Ты сможешь снова к жизни возвратить.
Не упадёшь побитым на колени,
А встанешь вновь,чтоб правду защитить.
Когда ты душу и больное тело
Сумеешь бросить на последний бой:
Пойдёшь вперёд,хоть всё в тебе сгорело
Не слыша разум,прокричавший - стой!
Когда в толпе ты рыцарства не сгубишь,
А бывши на вершине- славы суть,
Тогда ни враг,ни тот,кого ты любишь,
Тебя ни в чём не смогут упрекнуть.
Когда познаешь истины навек
И сохранишь их до скончанья дней,
Тогда поверю - ты есть человек,
С открытым сердцем для людей.



    С Австрийского:

   Р.Рильке.

    * * *

Пора бы выходить богам
Из их обителей нетленных.
И посетить земной наш храм
На грешном краешке вселенной.
Объять весь мир и каждый кров,
Всего живого трепетанье,
Сменить движение ветров,
Как новое любви признанье.
Мир разбудить,раскрывши вежды
Его подслеповатых глаз.
И подарить ему надежду
В его спасенье,ещё раз...
Пусть будет снова утро,боги!
Умоемся из ваших родников.
Мы ждём вас на крутой дороге
Пред зовом будущих веков...

    * * *

Кружатся листья,рассыпая дар,
Как-будто неземного сада,
Летят на землю полные досады,
Из тьмы ночной,из звёздопада
Земля нам шлёт последний жар.
Опасть и нам - грядущего черёд.
Глядя в себя - ты маешься тоскою,
Но есть Господь - Он ласковой рукою,
Всё павшее молитвой успокоив,-
С великим милосердьем соберёт...


     * * *

О, дивные подобья в зеркалах!
Где взялся лик,коль нету продолженья?
И жажда женская в своём отображеньи,
Дошедшая до нас через века.
И зеркало ту жажду утоляет,
В холодных бликах суть её стекает,
В сакральный мир её двойной,
Известный только женщине,одной...