Je suis malade...

Юрий Юрченко
(Русская версия* песни “Je suis malade”




…И опять не сплю,
Пью, тоску коплю,
Узнаю себя с трудом:
Без тебя я слеп,
Неуклюж, нелеп,
Без тебя на склеп похож
                наш старый дом…
Мертв мой телефон,
Тьма со всех сторон –
Ты с собой уносишь свет,
И к чему скрывать –
Холодна кровать
Как ночной перрон, когда
                тебя здесь нет…

      Мне очень больно,
      Невыносимо больно,
      Так в детстве больно было ждать
      В ночь, в холод, вышедшую мать –
      Ждать
                до утра…

      Мне очень больно,
      Невыразимо больно…
      Как дождь, придешь – внезапно – ты,
      И вновь исчезнешь без следа:
      Из пустоты, из темноты,
      и – в никуда…


Сколько уже лет
Длится этот бред,
Прикипел к тебе, прирос, –
Кожу с мясом рвать
Не больней чем врать –
Чем дуэтом петь гостям
                "La Vie En Rose" **,

К черту всех гостей!
Водка всех мастей
К счастью, в доме еще есть, -
Без тебя я груб,
без тебя я глуп,
Но еще глупее я
                когда ты – здесь…

      Мне очень больно,
      невыносимо больно,
      И стонет без тебя душа,
      И замирает, не дыша,
      Рядом с тобой…

      Мне очень больно,
      Невыразимо больно…
      Я выжат, весь, до дна – ни слов,
      Ни слёз, ни музыки, ни снов, –
      Был дар, был голос золотой –
      Там, в жизни той…


Мягко стелет страсть –
Как тут не пропасть, –
Грусть моя, прощай,
                бей в лёт…
Но, в ночи, таксист
Вдруг поставит диск –
Голос мой в последний раз
                тебе споет:

      Мне очень больно,
      Невыносимо больно,
      Так в детстве больно было ждать
      В ночь, в холод, вышедшую мать -
      Ждать
                до утра…

      Безумно больно…
      Так безысходно больно…
      Октябрь. Последняя глава.
      Горит листва, горят слова,
      Остались только эти два:
                «Мне больно!..»
      Еще я здесь, с тобой, но –
      Услышь меня! –
                «Мне больно!!..»





29 окт. 2008

_________________________________

Русская версия песни из репертуара Далиды “Je suis malade” (Сл.: S.Lama, Муз.: A.Dona );
Также ее поют Лара Фабиан, Серж Лама и многие другие; в России песня известна по спектаклю Р. Виктюка «Служанки» (в исп. Далиды).
_________
* При всей суперпопулярности песни (ее называют одной из самых великих песен ХХ века), литеатурной ценности оригинальный текст не представляет, как, впрочем, и многие песенные тексты. Поэтому я позволил себе достаточно вольно обойтись с французским текстом, это скорее, действительно, версия – вариант на тему оригинала, при строгом соответствии музыке.

** "La Vie En Rose" ("Жизнь в розовом цвете") – одна из самых известных песен Эдит Пиаф.