**
Вольное переложение стиха Натули Харитоновой
"Уже совсем"
=============================================
ОРИГИНАЛ.
---------------------
"уже совсем" тропинку занесло,
То ли листвой,толь скучным снегом,
Запахло сном,что не вошёл
Мне в душу по утру с обедом.
Дуга прокуренной луны,
На небе бестолку болталась.
Снег шёл соратником с войны,
Луна ушла,нет всё ж смеркалось.
----------------------------------
Вольное переложение.
------------------------
**
Ты озарила мою душу,
когда вчера ел твой обед,
слова твои ласкали уши,
но было мало лишь котлет....
Котлет тех мало...,жизнь одна...
но в жизни много,чего мало..,
а эта чёртова луна..,
бесцельно по небу моталась...
===============================(:)=======)