I. ЦВЕТОЧКИ СЧАСТЬЯ
Fiore della fortuna
Моя судьба, продай билетик мне туда,
Где под мостом вздыхает темная вода,
Откуда граждане изгнали отщепенца,
А он за то для них построил Рай и Ад.
Подай билетик мне из сумки наугад
В весёлый город с томным именем Fiorenza.
В том городке любой palazzo грановит,
Стоит на piazza необрезанный Давид,
Вгоняя в краску девочек тосканских,
Неподалёку был повешен и сожжен
Стиравший мел со щечек флорентийских жен
Страж добродетелей доминиканских.
А если в сумке для меня билета нет,
Напомни мне из Микельанджело сонет
Иль пару притч из Libro della Sapienza,*
Дай сотню слов, чтоб восхититься, как везло
Соседним герцогам и королям назло
Великолепному подагрику Лоренцо.
* Книга премудростей Соломоновых (библ.)
II. ПО УЛИЦАМ И ПЛОЩАДЯМ
Уж эти мне говоруны
О. Мандельштам
В тароватой Флоренции
одного практичного Медичи
умело сменял другой.
Все они, как один, возводили
баптистерии, капеллы, сакристии,
но по улицам и площадям этого города
истина
никогда не пробегала нагой.
А приодетая истина
это, увы, уже не истина.
Ее с хохотом может
под задницу пнуть любой.
III. ПОКЛОНЕНИЕ ВОЛХВОВ И ПАСТУХОВ
Волхвы забудут адрес твой
И. Бродский
Здесь на лужайках беззаботных фьезоланских
балет поставил человеко-конских танцев
вооруженный зреньем узких ос
Беноццо.*
Волхвы спешили соответствовать звезде,
хотя не знали, совершилось чудо где,
но попущеньем Божьим все в конце концов сошлось
во хлеве.
Другой, присУжденный к воронежским холмам
заместо им взыскуемых тосканских,
воздать по мере сил пытался им и нам, но были против
осы.
Он все старался соответствовать звезде,
но Бог сослал его на смерть, не важно где
(хотя б и в лагерном бараке, коль пришлось),
в минутном гневе.
Земля, куда закопан Осип, в сущности, ничья
и Божьему суду край этот неподсуден.
Ах, не Тоскана здесь, и подхоронены мы будем
в промозглый вечный лед.
Что ты, что я.
*Беноццо Гоццоли - флорентийский художник, расписавший фресками
стены капеллы во дворце Медичи-Рикарди.
IV. МРАМОРНЫЙ ПАСТУХ
Тебе не боязно, Давид каменногубый,
Стоять на площади бестрепетно нагим,
Когда вокруг тебя бурлит народец грубый,
Толпится близ палаццо, гневом одержим? *
Они выпрастывают серые каменья
Из аккуратной флорентийской мостовой,
Они их мечут в стены в злобном исступленье,
A стены эхом умножают буйный вой.
Ты безучастен и пуста твоя десница,
Лежит недвижно на плече твоем праща,
Ты помнишь, как башка бахвала филистинца
Сочилась кровью в шерсть пастушьего плаща?
Искусный пращник, ты к победе не стремишься,
Обрек тебя великий скульптор на покой,
И разбивает беломраморные мышцы
Булыжник, пущенный красильщика рукой.
* В годы изгнания семейства Медичи из Флоренции в одной из междоусобных стычек у стен Палаццо Веккьо статуе Давида отбили левую руку.