Любимый, здравствуй!

Екатерина Рой
              Михаил - в переводе с халдейского - тот, кто как бог...


Любимый, здравствуй! Хоть и не получишь
Мое письмо. Так, правда, даже лучше.
Но мне поговорить бы с кем…
Бреду одна по листьям и по лужам,
По маленьким ноябрьским темным душам.
Молюсь… Но Бог меня забыл совсем…

Я тут на днях зайти хотела в церковь.
Так вот, была удивлена безмерно,
Что дверь закрыта, окна без огня!
Таким, как я, нельзя туда, наверно,
Бог не прощает зависти и скверны,
Он просто отвернулся от меня…

Ты знаешь, каждый день молюсь о чуде:
Вдохнуть родной твой запах полной грудью,
Макушку мягкую твою обнять…
Но этого не будет, нет, не будет…
И я умру в тоске осенних буден!
Эх, Бог, что ж отвернулся от меня?..

Прости, любимый, за поминки всуе,
За женщину с тобой совсем другую,
За эхо из душевной пустоты…
И… Приезжай! Ну, хоть за поцелуем!
Бог отвернулся… Может, он ревнует?
Ведь для меня уже давно Бог – ты…