Как барашек, был я глуп

Владислав Евсеев
ДЫЛЫНО МЭ,СЫР БАКРО...
Исроэл Некрасов
***

Дылыно мэ, сыр бакро.
Са шукар, палсо дарава?
Битыро мэ на мэрава,
Продживава битыро.

Кай э скала пураны,
Кай бара, кашта барьена,
Свэтлыма кхамэстыр пьена,
А пхувьятыр о паны.

Мэ одой, мири камлы,
Кай дро вэш о кхэр тырдёла.
Бельвеленца сыкадёла:
Сыр явгин, балвал гудлы.

Дывэса, чёна, бэрша
Са прастана и прастана,
Мануша гиля багана,
Лэнгэ подбаган вэша.

КАК БАРАШЕК, БЫЛ Я ГЛУП
Вольный перевод
с цыганского языка

Как барашек, был я глуп…
но пугать меня не стоит:
детство кончилось босое,
а босым я не помру!

Помню камни на скале…
и среди  камней – деревья…
солнце дарит ожерелья
и реке, и всей земле…

Я давно мужчиной стал…
но в лесу свой дом увижу –
за деревьями густыми,
где душа и жизнь – проста…

Там, за лесом, каждый день
ветер точно причитает…
книгу старую листает –
том, открытый лишь судьбе…

Затихают голоса…
мчатся месяцы и годы…
но всё также хороводам
вторят дальние леса…