Андреас Грифиус 1616-1664. Всё тщетно

Юрий Куимов
Всё тщетно, видишь ты, мир озирая взглядом.
Что выстроил один, - второй разрушит вдруг.
Где города стоят, однажды будет луг, -
Здесь пастушок придет играть с овечьим стадом;

Что пышно расцвело, потравят гнусным ядом,
Развеется золой, истлеет дуб и бук;
Ни бронза, ни гранит не вечны. Злой недуг
Не обойдёт того, кто счастьем жил и ладом.

И слава, и почёт растают, словно сон,
Душа! Как одолеть тебе игру времён?
Ах, всё, что хвалим мы, что ценим в сне беспечном, -

Лишь ветер, тень и пыль, смешной пустяк земли,
Лишь лютик полевой, увянувший в пыли…
А Вечное у нас в пренебреженье вечном..


Es ist alles eitel

Du siehst, wohin du siehst, nur Eitelkeit auf Erden.
Was dieser heute baut, reisst jener morgen ein;
Wo jetzund Staedte stehn, wird eine Wiese sein,
Auf der ein Schaeferskind wird spielen mit den Herden;

Was jetzund praechtig blueht, soll bald zertreten werden;
Was jetzt so pocht und trotzt, ist morgen Asch und Bein;
Nichts ist, das ewig sei, kein Erz, kein Marmorstein.
Jetzt lacht das Glueck uns an, bald donnern die Beschwerden.

Der hohen Taten Ruhm muss wie ein Traum vergehn.
Soll denn das Spiel der Zeit, der leichte Mensch, bestehn?
Ach, was ist alles dies, was wir vor koestlich achten,

Als schlechte Nichtigkeit, als Schatten, Staub und Wind,
Als eine Wiesenblum, die man nicht wieder find't!
Noch will, was ewig ist, kein einig Mensch betrachten.