Galy... Учёные мужи...

Галу Галина
          КАМИЛЬ ХОРЕЗМИ(1825 - 1899)
              перевод С.Северцева.

Не слёзы - кровь сегодня льют учёные мужи,
Живут,как самый нищий люд,учёные мужи.

Щитами от жестоких стрел служить им суждено,
Дорогой горестей бредут учёные мужи.

Да,в наше время,кроме книг да верного пера,
Иных друзей не обретут учёные мужи.

Должны пороги обивать глупцов и наглецов,
Нигде приюта не найдут учёные мужи.

Сегодня мудрый побеждён,ликует круг невежд,
И слышат их надменный суд учёные мужи.

У современников своих признанья не найдя,
Им всё же отдают свой труд учёные мужи.

За каждое из добрых дел,оказанных глупцам,
В ответ одни обиды ждут учёные мужи.

Лишь хлеба чёрствого кусок за все свои труды -
Изысканней не знают блюд учёные мужи.

И не вино из полных чаш - из плачущих глазниц
Свою же кровь сегодня пьют учёные мужи.

............................................

Что изменилось?...Всё старо как мир...
Наука, как была, так и осталась - едка знаний пыль...

Учёные сейчас поднаторели в бизнес - деле,
Хитра наука у таких щеглЁвеньких "глупцов" - как потрошить достойные мозги отцов

От истины рыдают мудрецы, болит учёная душа у знаний
Стезя науки - молча принимать гроши, за светлые и скромные умы познания...

Ведь колесо так вертится...меняя только грим...
Учёные мужи всё верят в разум ДУМ, в своих глазницах вытирая дым отчаяния...