Верлибры поэтов Германии и Швейцарии

Верлибр-Кафе
Перевод Вячеслава Куприянова
http://stihi.ru/avtor/kupr


ХАНС МАГНУС ЭНЦЕНСБЕРГЕР (р. 1929)

Воскресная проповедь астронома
Блюз среднего класса

КУНО РЭБЕР (1922 – 1992)

Тень
Маяк
Ожидание
Вдоль
Загадка

МИХАЭЛЬ АУГУСТИН (р. 1953)

О читателе
О стихах
О книгах

ЛЮДВИГ ЛЕГГЕ (р. 1936)

«Камнеметы и словострелы...»
«Поэт академик...»
«По утрам они липнут к пальцам...»
Посвящается пианистке Росвите Ауленкамп
Людвиг Легге II



========ХАНС МАГНУС ЭНЦЕНСБЕРГЕР=========

ВОСКРЕСНАЯ ПРОПОВЕДЬ АСТРОНОМА

Когда речь заходит о наших бедах -
голод гибель убийства и тому подобное -
согласен! Сумасшедший дом!
Однако позвольте мне, пожалуйста,
со всей скромностью возразить,
что эта среди всего прочего
довольно благоприятная блуждающая звезда,
на которой мы приземлились,
чистый розарий
по сравнению с Нептуном,
(минус двести двенадцать градусов по Цельсию,
скорость ветра до тысячи км/час
и чертовски много метана
в его атмосфере).
Чтобы вы знали, что где-то
еще более неуютно. Аминь.


БЛЮЗ СРЕДНЕГО КЛАССА

мы не можем пожаловаться.
мы при деле.
мы сыты.
мы едим.

трава растет,
общественный продукт,
ногти,
прошлое.

улицы пусты.
итоги отличны.
сирены молчат.
это проходит.

мертвые оставили свои завещания.
дождь прекратился.
война еще не объявлена.
спешить некуда.

мы поедаем  траву.
мы поедаем общественный продукт.
мы грызем ногти.
мы поедаем прошлое.

нам нечего скрывать.
мы ничего не теряем.
нам нечего сказать.
мы имеем.

часы заведены.
отношения упорядочены.
посуда вымыта.
последний автобус уходит.

он пуст.

мы не можем пожаловаться.

чего мы еще ждем?


================КУНО РЭБЕР================

ТЕНЬ

И тень наконец.
Но держится все же
в травах тепло и ясный
вокруг облака свет.
И от деревьев нежный
ветер без тени подвоха.


МАЯК

На утесе мертвый город.
Внезапно
лезвие маяка.
Но внизу во тьме так нежен
прибой. Нежны
цикады.


ОЖИДАНИЕ

Лежать неподвижно на мягкой
неподвижной воде неподвижно
под незаметно
проходящим солнцем.
В ожидании рыбы с монетой во рту
голубя с вестью в клюве.
В ожидании волны которая схватит
которая прочь унесет.
Так лежать в ожидании.


ВДОЛЬ

Вдоль зала
долго вдоль и потом сквозь прозрачную
дверь и потом по ступеням
вниз к воде. Вдоль волны
долго вдоль. Вдоль остова лодки
и весел и  досок от лодки
вдоль. И после ступню из песка
и после ступню из воронки.
И после в заливе вдоль голой скалы
огромной безлесой вдоль долго
и долго и долго и вдоль.


ЗАГАДКА

Или на белой над нами
плоскости над
шумом прилива
когда порыв ветра
рвет облака в облаках
или молния рассекает
белую дымку молния
одно мгновение все
означает озаряет одно мгновение
все в тумане
или над нами как знать на белой
плоскости или над  шумом
прилива как знать?


===========МИХАЭЛЬ АУГУСТИН===========

Michael Augustin
Михаэль Аугустин род. в 1953 г. в Любеке, учился в Киле и Дублине. Работает редактором Бременского радио. Поэт, прозаик, художник. Лауреат ряда литературных премий. Его книги переведены на английский, ирландский, польский и голландвский языки.


О ЧИТАТЕЛЕ

                «Поэты всегда на службе» - Борхес


Читатель должен все читать.

Но у читателя
не все книги дома

Читатель читает лишь то,
что ему предписано.

Читатель видит мир
в черно-белых тонах.

Читатель перечитывает
лишь достойное прочтения.

Читатель всегда хочет лишь одного.

Читатель позволяет себе
заболтаться
с диким незнакомым автором.

Читатель дает себя захватить,
верит на слово
он крепостной

Читатель платит писателю
за то,
что тот его оскорбляет.

Читатель писал бы сам,
но не может.

Когда читатель пьян,
он все читает дважды.
Когда он трезв
читает лишь половину.

Читателю все равно
что он читает:
стихи Бенна
или мелкий шрифт
на тюбике зубной пасты.

Читатель должен
читать написанное
вилами на воде,
и на кофейной гуще,
вовсе не книги!

Читатель не замечает
разницы между
словами
фабрика грез
и фабрика слез.

Если бы читатель умел читать,
он бы читал
что-нибудь другое.


О СТИХАХ

Стихи
не дело сочинительства
Стихи
дело случая

Стихи
появились раньше
чем поэты

Стихи
расцарапанные
оконные стекла

Стихи
это удобрение
и ни в коем случае
нельзя их
сжигать

Стихи
открыты круглые сутки
(даже герметические)

Стихи
из заграницы
не требуют
вида на жительство.
Достаточно хорошего переводчика.

Никто
не обязан
прочитать стихотворение
тем более написать

Стихи
не несут ответственности
за своего автора

Стихи
не читают стихов

Стихи
в любое время
можно обменять
на другие стихи.


О КНИГАХ

В книгах
есть древесина
но во всяком случае
не хвоя.

В книгах
есть свинец,
определенный тираж
и книжные черви.

Книги
ставят к стенке,
уценяют и
отправляют под нож.

Книги
сжигают
или не читают вовсе
(последнее хуже всего).

В книгах
полно ссылок
на книги в которых
полно ссылок на книги.

Книги
бывают скучными,
(но уже книга
о скучных книгах
может быть более захватывающей
чем все прочие вместе).

Книги
всегда толкают
другие книги вперед
и тянут прочие
за собой.

Книги
содержат в себе
все истины
и все неправды.

Книги
собственного говоря
слишком громки
для читального зала
любой библиотеки.


============ЛЮДВИГ ЛЕГГЕ=============

 Людвиг Легге – многолетний председатель Нового литературного общества в Марбурге, немецком городе, весьма важном для русской культуры. Там учился Ломоносов, оттуда он привез науку поэтики, которой мы пользуемся до сих пор. В Марбурге жил и описал его Борис Пастернак. его Там была долгая и добрая традиция славистики, которая, к сожалению, прервалась в 2007 году, когда Славянский семинар убрали из Марбургского университета и перенесли в соседний городок Гиссен.
       Я попал в Марбург впервые в самом конце 80-х годов по приглашению профессора Хардера. Тогда же я познакомился Людвигом Легге и его коллегами, проводящими литературные утренники в кафе «Феттер» в самом оживленном центре Старого города, всегда по воскресеньям в 11 часов, потому и выпускаемый ими альманах назывался - «Около 11-и». Людвиг Легге стал инициатором встреч с российскими литераторами, он приглашал в разное время Чингиза Айтматова, Викторию Токареву, Юрия Полякова, Романа Сефа, Юрия Рытхэу, Владимира Бурича, Анатолия Кима, Тимура Зульфикарова. Добрые отношения сложились с Литературным институтом, которые не прерываются и до сих пор.
       В последние года Людвиг выпустил две новые стихотворные книги , где он умело играет фонетическими свойствами корней немецких слов. Такие сочинения трудно передать точно (попробуйте перевести на иной язык «самовитое слово» Велимира Хлебнкова. Тем не менее я попытался кое-что из работ Легге я попытался воспроизвести по-русски, прежде всего из его последнего сборника «Мозаика». – В. Куприянов.


***

Камнеметы и словострелы
в мягкое ложе мозга
печать мозаики
осколки слов из словоломни

отточены отглазированы окрашены

игры слов на языке речи
размен слогов и взбучка букв
рушатся из запруды словарей
каскады слов
языка мозаики

***

Поэт академик
Поэт акробат слогоатлет
Звукодел учредитель чуши
Орфей в роговых очках
Ты сам себе дом построил из букв

Слюнослив
Обморок помарок
Попечитель опечаток
Опричник речи
Комбинатор катакомб

Оргии колорита и оргазм органа
для всего света

надо бы что-то иметь другое
кроме языка
автоматы цепей речи знаки Морзе вегетативные высказывания
полоскание отрыжка хрип
некий тип физической трансценденции
от безотрадного к суперотраде

дай отбубнить цитаты
от Цицерона и Гераклита темного
до динамита думы
взрыв обывательских мыслей
хворый разговор
Эрос и Танатос

Смутанго посмерти!


***

По утрам они липнут к пальцам
или точат шкуру барабана
как ушные черви.
Так ужас вакуума
заполняет пустоты.

Размягчение слов бациллы слов слововорот

Они взлетают как воздушные шары
их уносит ветер времен
новый номер воздушной гимнастики
хруст в скрепах республики

Каверзный вопрос
о героях моей действительности
длительной безработной роженице рекламных текстов

свежеиспечатанные
вылетают оттуда газетные утки

Каждый вечер от них оттираешь жирные пальцы
и затыкаешь уши смолой
от грязного визга сирен


ПОСВЯЩАЕТСЯ ПИАНИСТКЕ РОСВИТЕ АУЛЕНКАМП

***

Звуки звуки ничего кроме звуков
камертон А
простой звук резкий долгий звук
колокольный звон
удар гонга
корабельные склянки
концерт автомобильных гудков
сигнал трубы хор сирен

Душ звуков из канализации
брызжет на
рынках и в универмагах
отработанные мелодии
липкие мелизмы
угнездившиеся в слуховодах
ушные черви проникают в мозг
площадные концерты военных капелл
тебе выдувают марш
споемся сосвищемся своемся

Слухопадение

меланхолические модуляции
нега агогики
ОП ПОП ТОПТРОТТ

свирепый реп радио
триумфирует над метрономом Метцеля
наиграно надраено надуто

Звуки звуки ничего кроме звуков


***

Слова, словечки, ничего кроме слов,
ежедневно ежечасно ежевечно
попранные полуправдой лжеистины
лжесвидетельства подложных дел
от фарисейских фраз
порой пористые настолько
что ветер свищет сквозь них
блеют стада словечек
начинают плакать плакаты
пререкаясь с неоновым хламом реклам

В панике океаники
все огромнее наши Титаники

Ловушки и айсберги слов
словокация словофикация словофикция
бациллы слов из лабораторий
реторты риторики
ручная словомолка будничной речи
вставь же в язык детектор лжи

Словоед словомор словокур

Сорви со слов словесный покров
Пусть глагол покажется голым
Хруст и всхлипы
согласных
словно чистая музыка гласных

Словарня словонь словакуум

Брось слову спасательный круг!


ЛЮДВИГ ЛЕГГЕ

II.

Я из тех современников что регулярно
                засыпают у телеэкрана
мимолетный силуэт неисправимого мечтателя
вьющийся в слепом балете вспыхивающих картин
декоративная кукла здравого смыслы
персонифицированный фантом знатоков
                общественного мнения

уже исследуют неврологи токи моего мозга
все что я люблю и что ненавижу
красное пламя нагревает мои вены
управляемое вживленным чипом
регулятором настроения по шкале Рихтера

да я пленник апокалипсиса повседневности
утечки газа и высохших огнетушителей
подкожной глобализации и холодца из языка
                газетных передовиц
всеобщей крестословицы жизни.

дешевой шариковой авторучкой я врезаю слова
в пергамент моей собственной кожи
саднящие шрамы слов

чем помогут кофейные фильтры и частицы сажи
тяжко дышащим пневмокониозным легким
перед близким инкассо неба

я вцепился в стропы вечности
я пытался прыгнуть
но парашют не раскрылся