Нвмбрь

Алиса Вальтер
Небес  чешуя в перламутровом гное, взращенная в кубках жемчужных нарывов.
У  шлюх-сифилитиков потные гривы нечесаных трав   и  Луна в изголовье
Топорщится зубьями, тяжестью давит на слезную осыпь  соцветия Мори.
Сорвет. Пополняя во слепь именами витрин онеоненных гроб-лепрозорий.

Мой тихий нвмбрь, мой сладкий нвмбрь.  Отрепья по швам разошедшейся кожи
На норде сплетались в мистериях дрожи, а voce в ажуре бесцветного тембра
Скользил, обвивая ипритовой лаской, Ludlow, как жених молодую невесту
Ласкает изящной болотистой ряской, с  руками во тьму запустившими персты.

Spirans cadaver. Мельхиоровый Омен, закрытый в оправу продрогшего тела,
Бродил, зажимая под нёбом неспелый Yersinia pestis в бубонной истоме.
Белели проломами в ребрах барханы Коцитовых луж,  паутиной потертых.
Ловили предчувствие тления раны, молчали, забитые дымом аорты.

Ad modum червей земляных, кружевами сплетенных в руинах иссушенных трупов,
Лукавым узором щетинились губы, глаза проступали абсинтными рвами.
Черты изощренные красками лепры стирались под масками тысячеролий.
Мой тихий нвмбрь, мой мертвый нвмбрь, шуршал под ногами билет в лепрозорий…

Иллюстрация: одноименная работа Олега Пащенко "Нвмбрь".
____________________
Соцветие Мори - Смерть.
Нвмбрь - ноябрь.
Норд - северный ветер.
Voce(лат.) - голос.
Иприт - ядовитый газ.
Ludlow - американский город-призрак.
Spirans cadaver(лат.) - живой труп (обреченный человек)
Омен - дурное предзнаменование.
Yersinia pestis(лат.)- чумная палочка.
Коцит - ледяное озеро.
Ad modum(лат.) - на подобие.
Лепра - инфекционная болезнь (проказа, хансеноз и т.д.)