Суздальские цукаты

Филипп Родионов
Когда женятся двое разведённых - в постель ложатся четверо.
(еврейская пословица)
Искусство и наука – это гостиная в доме буржуазии.
(Лион Фейхтвангер)




ЧАСТЬ 1. Лев Доватор. Официальная информация

Лев Михайлович Доватор (20 февраля 1903 - 19 декабря 1941) известен успешными операциями по уничтожению гитлеровских войск в период Великой Отечественной войны. В августе 1941-го года возглавлял Отдельную кавалерийскую группу, сформированную из нескольких казачьих полков. За голову Доватора гитлеровское командование назначило крупную награду, однако кавалеристы Доватора были неуловимы. 19 декабря генерал-майор Доватор был смертельно ранен пулеметной очередью, поднимая в атаку залегших кавалеристов 22-го и 103-го полков 20-й дивизии 2-го гвардейского кавалерийского корпуса против 2-го батальона 472-го пехотного полка, 3-го батальона 7-го пехотного полка и 9-й батареи 252-го артиллерийского полка 252 пехотной дивизии Вермахта (эмблема «Дубовый лист»), в районе деревни Палашкино Рузского района Московской области.


ЧАСТЬ 2. Лев Доватор. Неофициальная информация

Лев Михайлович, близкий друг, соратник и тезка Льва Давидовича Троцкого (настоящее имя - Леиба Давидович Бронштейн), всю свою сознательную жизнь являлся активным борцом за чистоту русского языка, а также чистоту языка как такового:  именно ему принадлежит открытие в области стоматологии, состоящее в том, что основные бактерии в полости рта скапливаются не только и не столько на языке, сколько на щеках. В 1924-м году, лежа на смертном одре, вождь мирового пролетариата В. И Ленин за заслуги перед Отечеством наградил Льва Михайловича двумя редкими книгами – «Подарок Делегатке» 1926 года выпуска, и «Хазарский словарь» Даубманнуса 1691-го года, а также набором из 24-х подарочных оловянных кружек в красивой картонной коробке.
К сожалению, все лишь год спустя Лев Доватор был зверски убит завистниками: зная о хроническом заболевании желудочно-кишечного тракта Доватора, завистники подмешали в его любимые крабовые котлеты с соусом «тонкацу» (Доватор был знатоком и ценителем японской кухни) мелко настриженные усы Семена Михайловича Буденного (1883 – 1973).
После смерти Льва Михайловича Доватора, его вдова, а Маргарита Семеновна Доватор (в девичестве – Солонихина) пережила глубочайшую депрессию. Поскольку с мужем они были очень близки, вступать в сексуальные контакты с кем-либо из его бывших товарищей по революционной борьбе она не могла (к призывам «к сексуальному раскрепощению» она, как и Н.К. Крупская, не относилась серьезно), мастурбировать же ей не позволяли ее помещичьи интеллигентские корни. Видимо, на фоне сексуальной неудовлетворенности и желания отомстить (хотя прямыми доказательствами причастности того или иного фигуранта к смерти мужа вдова, разумеется, не располагала) у Маргариты Семеновны развилась психическая болезнь, в конечном счете, приведшая к тому, что Доватор стала серийным убийцей.
Убийства осуществлялись всегда по одному и тому же сценарию (в основном Доватор умерщвляла свои жертвы при помощи табельного оружия покойного мужа, которое, видимо, по какой-то ошибке кремлевской канцелярии не изъяли) – разрубала шашкой пополам. «Фирменным» же почерком убийцы, ее своеобразным «автографом»,  было следующее: в заднем проходе жертв патологоанатомы обнаруживали оловянную кружку с гравировкой «Александр, все кончено. Я ухожу от тебя к Ольге Дмитриевне». Примечательно то, что гравировка на всех кружках была одинаковой, - вне зависимости от имени, возраста и пола жертвы.
На момент задержания Доватор сотрудниками МУРа, преступница успела осуществить 21 убийство. На суде, прошедшем в закрытом режиме, Доватор была признана невменяемой (освидетельствование проводилось в клинике им. Сербского) и направлена на лечение в стационар закрытого типа, где спустя два месяца покончила с собой, повесившись ночью на оконной решетке.
Три оставшиеся кружки из подарочного набора долгое время хранились в архивах МУРа, но спустя 80 лет, после рассекречивания части архивов, попали в руки частных коллекционеров. Примерно за месяц до начала написания этой статьи одна из кружек была выставлена неизвестным лицом на торги на Интернет-аукционе «E-Bay»  и приобретена за 25 тысяч Евро известным российским шоуменом Борисом Моисеевым.


ЧАСТЬ 3. Посещая русские города

Основная «проблема» моего пребывания в Суздале, Воронеже, Ельце, Переславле  и других русских городах в составе различных экскурсионных групп в период с 2002-го по 2007-й год состояла в том, что во всех этих населенных пунктах я успел побывать до этого уже, по меньшей мере, по десять-пятнадцать раз.  А посему и тогда, когда мы с Натальей Лукьяновой в марте в далекого 2002-го года оказались в Ельце, затем, в апреле 2003-го - в Воронеже, затем, в ноябре того же года, - в Суздале и, наконец, в июне 2004-го - в Переславле (что любопытно, - в составе группы медработников, премированных поездкой за перевыполнение плана по ампутациям нижних конечной на уровне верхней трети бедра), у меня не вызывали абсолютно никакого интереса: ни пьяные хороводы вокруг костра на главной городской площади Воронежа, ни берестяные суздальские туески, что продают на улице торговцы сувенирами, ни легендарная елецкая настойка на морской капусте и ягеле, ни столь же легендарная суздальская Медовуха; меня не интересовали даже накладные суздальские ногти из моржового бивня и елецкие шелковые платки (которыми у меня уже и так забит весь дом, за что нужно сказать отдельное «спасибо» моей первой жене, Татьяне Игоревне Исаковой, после развода вывезшей из квартиры лишь половину (а это приблизительно 300-350 штук) вышеупомянутых «арт-объектов»).  И даже в высшей степени познавательные рассказы экскурсоводов о героических буднях переславльских скупщиков цветных металлов вызывали у меня лишь латентную агрессию.
Заинтересовать меня смогло лишь одно...


ЧАСТЬ 4. Ботик Петра

Согласно легенде первый свой флот – так называемый «потешный» - Петр 1 строил на Переславльском озере, а помогали ему в этом деле суровые голландсие корабельщики. Посетив в составе экскурсионной группы переславльский мемориальный музей «Ботик Петра» и узрев дело рук императора мы отправились в обратный путь, по дороге обнаружив классический туалет типа «сортир» – сколоченную на скорую руку из гнилых досок во времена оны будку зеленого цвета, ожидаемо полную говна, с очком и не закрывающейся дверцей. Чуть позже, вернувшись в Москву и покопавшись в архивах, мы с женой выяснили следующее: никакого участия в создании потешного флота Петр не принимал, поскольку был хоть и легок на подъем, но безрук и суетлив. Тюкнув пару раз молотком и отбив себе пару пальцев, Петр сник… Однако молодецкий дух все же взял верх над унынием, и Петр взялся за дело с удвоенной энергией. Но суровые голландские корабельщики, которым Петр больше мешал, нежели помогал, сказали: «Пита, саймитесь чем-нипудь тругим и не мешайте нам рапотат». Ну и куда же было приложить силы и умения молодому императору? Петр-то, известное дело, – сила недюжинная, глаз дикий, пустой, бешеной сельдью смотрит, руки трясутся, зубы стучат… Что делать? Пошел Петр строить по берегам озера самое простое что пришло на ум –нужники… Поставил первый, вернулся к корабельщикам, а те до кораблей все равно не допускают. Но энергия-то бушует, глаз дикий, пустой, бешеной сельдью смотрит, руки трясутся, зубы стучат… Так и носился император по окрестным холмам, поистыкал их зелеными сортирами аки пень грибками, воздвигая то тут, то там монументы собственной профнепригодности. Вот на один из ентих самых монументов мы, собственно, и наткнулись. Так что, возможно, мемориальный музей «Ботик петра» и лютый обман народа, однако дело рук мастера мы все ж таки узрели.


ЧАСТЬ 5. Семантика политкорректности

Во время пребывания в Суздале я почему-то постоянно прокручивал в голове одну и ту же мысль, касающуюся проблемы политкорректности (впрочем, когда дело касается лично меня и моих лекций, которые я уже несколько лет читаю студентам РГГУ в рамках курса «Новые языки в искусстве», политкорректности касаются все без исключения проблемы);  если быть точнее, это было размышление о семантике так называемых «Параолимпийских Игр». Практика проведения этих международных спортивных соревнований для инвалидов закреплена соглашением между МОК и Международным паралимпийским комитетом (МПК); летние паралимпийские игры проводятся с 1960-го, а зимние - с 1976-го года.
Итак, что же с точки зрения «чистой семиотики» отличает эти игры от «обычных» Олимпиад? Свободная агентивная номинация «параолимпийский», как известно, образована греческой корневой морфемой «Олимпия», суффиксом «–ск», флексией прилагательного «–ий» и греческой префиксальной конструкции «пара-» («около, наряду», - имеется в виду параллелизм, «равноправие» и даже своеобразный «синергизм» «обычных» и «параолимпийских» соревнований). И, насколько я могу судить, слово это с термином «паралич» (греч. – «расслабление») никак не связано.
Я стал вспоминать и другие слова с префиксом «пара-»… Первое и, почему-то, единственное слово, пришедшее мне на ум, было слово «паршиво» (в различных коммуникативных ситуациях – прилагательное, наречие либо безлично-предикативное слово (или т.н. «слово категории состояния»), и я, за отсутствием иных «объектов», занялся именно его этимологией. Официальная «трактовка» какова:  «паршивый» (рассматриваем как прилагательное) – «больной паршой, покрытый паршой; шелудивый», - происходит от существительного «парша», - из праславянской формы, от которой, в числе прочего, произошли: русское «парша», украинское «парх» и др. Однако что мешает нам в рамках нашего «антинаучного» исследования трактовать «паршиво» сознательно, во всяком случае, в глазах большинства носителей языка, НЕПРАВИЛЬНО, выделив префикс «пар(а)-» и корневую морфему «Шива»? Кстати, оговоримся заранее: значение префикса мы позаимствуем из контекста парашютного спорта, где оно, «придерживаясь родных греческих корней» будет иметь значение «против», либо уже озвученное, также греческое, «около, наряду» («переводя» на разговорный русский – «вроде того»), тогда как «chute» - франкоязычное заимствование - «падение».
Ну, а теперь обратимся непосредственно к «шиве», или к «Шиве» (что будет «политкорректней»)…
В индуизме Шива – Бог Созидания и, одновременно, Бог очистительного разрушения; одно из божеств верховной триады (тримурти), наряду с творцом Брахмой и вседержителем Вишну. Он разрушает иллюзии, приковывающие людей к Изменчивым явлениям жизни. Изображается длинноволосым, с синей кожей, в накидке из тигровой шкуры, волосы спутаны в дрэды, вокруг шеи - змея, над головой - лунный серп; посередине лба - третий глаз. Что касается конечностей, - фигурирует товарищ в основном либо в «нормально-антропоморфном» облике (т.е. с четырьмя конечностями – двумя нижними и двумя верхними), либо с четырьмя руками; встречаются, впрочем, и 6-ти, и даже 8-рукие варианты. Для нас же, в нашем мини-исследовании, важность имеет лишь то, что, в любом из «явлений», Шива предстает пред нами с ЧЕТНЫМ количеством конечностей.
Вывод напрашивается сам собой (он, впрочем, ужЕ сделан большинством читателей). Для умного или, по крайней мере, наблюдательно человека очевиден факт: собственно «ПАРША» в слове «паршиво» присутствует лишь «постольку поскольку»: на этот раз так причудливо сложился «знаковый паззл». Ужасная истина состоит том, что «ПАРШИВО» это бог Шива, лишенный в результате какого-то инцидента (подобно Ганеше, с обломанным бивнем) одной из своих конечностей: 1-, 3-, 5-, -7 или 9-рукое физически инвалидизированное божество.
В этом свете «паралимпийские игры» – все эти
1. прыжки в песке на одной ноге,
2. различные «веселые старты» слепоглухонемых, где сигналом «марш» служит пинок под зад,
3. соревнования по плевкам на дальность подсолнечной шелухой, мокротой и вишневыми косточками,
4. парное фигурное катание, где на каждую пару фигуристов приходится одна пара ног,
5. подтягивания на одной руке, на одной ноге, на одном, двух и трех пальцах,
6. лазанье по канату при помощью зубов, и
7. перетягивание его же с помощью них же,
8. заезды на 200 метров в инвалидных колясках,
9. стрельба из лука вслепую
10. забеги, заскоки, «заползы гусеничным стилем»,
11. армрестлинг в двух подгруппах – левши и правши (для одноруких),
12. перекатывания на 50 и 100 (больше не проползут) метров,
13. водное поло на надувных матрацах,
14. чемпионаты по шахматам и шашкам, проводимые среди умственно-отсталых,
15. вагинальный пинг-понг (проводится исключительно среди китаянок)...

Короче говоря, все это политкорректное издевательство над «пока еще» и «вопреки всему» живыми людьми под названием «паралимпийские игры»… Как бы красиво ни звучали они на разных языках мира – с одного из древнейших языков, великом санскрите звучит, «действо» это и будет звучать в веках как ПАРШИВЫЕ ИГРИЩА!


Автор: Родионов Ф.Л. 2009
Научный редактор: Мозжейко Е.В.
Рецензенты: д.ф.н. Воробьева Н.Ю, д.ф.н. Синельников П.А.


Аппендикс 1. Реальный комментарий

Откровенно говоря, дорогой читатель, поначалу я очень скептически отнесся к предложению написать этот текст: комментарий, интегрированный в текст Родионова, будь он хоть трижды адекватным и наукообразным, превращается в концептуальный объект, в пародию на концептуальный объект, в поэтическое произведение, в форменное издевательство над всем сущим, наконец, только не в собственно «комментарий», и вряд ли имеют смысл поиски в нем каких-либо ценностей – к примеру, чисто информативной. Однако весь мой скепсис сохранялся лишь до того момента, пока Родионов не предложил мне написать не комментарий, а ряд ссылок на источники, на которые НЕ ссылается сам автор, дополнив их мини-словарем терминов, в основном комплексе текстов Родионова попросту ОТСУТСТВУЮЩИХ.
В результате возник самодостаточный литературный текст, хотя формально и относящийся к тексту Родионова, но, при этом, имеющий конкретное авторство*, существующий «здесь и теперь», обращенный уже не к ретроспективной истории «Цукатов», но к своей собственной «таковости». К тому же мне следовало учитывать, что автор обратился с просьбой ко мне лично, минуя наших с ним литературных агентов, что создавало атмосферу некой «доверительности» наших переговоров: памятуя о нашей давней дружбе (начавшейся еще в 1962-м году, в бытность мою руководителем референс-лаборатории диагностики краснухи Московского научно-исследовательского института эпидемиологии и микробиологии им. Г.Н. Габричевского), я, разумеется, не мог ответить на просьбу отказом.
На принятие мною решения также повлиял и тот факт, что текст Родионова входит в т.н. «Комплекс воспоминаний о Наталье Лукьяновой», с которой, чего греха таить, (с высоты прожитых лет это выглядит одновременно и романтично и, в то же время, довольно комично) зимой 1963 года я неоднократно вступал в интимную близость во время, а точнее, выражаясь официальным языком, «в рамках» регулярно устраиваемых Родионовым и Лукьяновой так называемых «романтических» четвергов», за время проведения которых в разное время и в разных «комбинациях и пропорциях» устроители мероприятий, да простится мне этот «антиэстетический» выпад, накормили своими фирменными сырниками, а затем жесточайшим образом (догадки о постельных пристрастиях «семейной четы», а также о том, что именно творилось в их доме по четвергам, я оставляю вашей фантазии) «перетрахали» все женское и большую часть мужского коллектива института, по их собственному выражению «раскрутив на поебаться» даже главу института, 70-летнего профессора Благовещенского.
Наконец, хочу отметить, что написание этого комментария знаменует собой воплощение давней мечты Родионова выступить в роли моего «наставника» (в годы нашей совместной работы – во всяком случае, в стенах института, во все остальные дни кроме выходных и четвергов - все было наоборот), поскольку здесь он выступает своего рода «куратором выставки», тогда как я – рядовым художником-концептуалистом, Итак, я добавил в текст пятнадцать энциклопедических мини-статей и справок**, способных, окончательно все запутав, помочь читателю еще глубже погрузиться в дебри интенций моего старого доброго друга .

1. Инсталляция – пространственная комбинация из готовых или созданных художником объектов живописи, скульптуры.

2. Наррататор – термин нарратологии, означающий одну из повествовательных инстанций внутритекстовой коммуникации; разновидность внутреннего адресата, явного или подразумеваемого собеседника, к которому обращена речь рассказчика-нарратора; слушателя обращенного к нему рассказа; воспринимателя информации, сообщаемой повествователем.

3. Если в местном суздальском трактире улыбчивая продавщица в оранжевом резиновом переднике предложит вам «суздальские цукаты», имейте в виду – речь идет о забродившем рябиновом варенье;

4.  Дискурсивность - специальный термин постмодернистской философии, введенный для фиксации автохтонной процессуальности дискурсивных практик, демонстрирующими, будучи не ограниченными нормативами и запретами, безграничный креативный потенциал в отношении феномена смыслопорождения.

5. Реверберация – остаточное звучание, сохраняющееся после полного прекращения действия источника звука за счет поступления в данную точку запоздавших отраженных и рассеянных волн. Наблюдается в закрытых и частично закрытых помещениях и в значительное мере определяет их акустические качества.

6. Почти вся территория Республики Малави представляет собой плоскогорье.

7. Кабаков Илья Иосифович - родился в Днепропетровске. В 1945-1951 гг.  учился в художественной школе, Москва; в 1957 году окончил Художественный институт им. В. И. Сурикова по специальности графический дизайн. Стал одной из главных фигур московского "андеграунда" - сообщества художников и интеллектуалов, известных как «Круг концептуалистов». На Западе получил известность как автор специфического жанра "тотальной инсталляции", которая создает особую атмосферу, состоящую из комбинации картин, текстов, предметов и звуков.

8. Angioma arteriale racemosum – сильно утолщенные, равномерно или мешковато расширенные, удлиненные и, кроме того, спирально закрученные сосуды крупного артериального участка, стволы и ветви которого поражены до тончайших разветвлений и капилляров, причем сосуды низшего порядка превращаются в сосуды высшего.

9. Вневременность мира – вывод, логически вытекающий из современной теории пространства, в которой время выступает в качестве четвертой оси координат. Согласно этой теории, между событиями различных движущихся систем не может быть никакой одновременности, потому что в материальном мире нет никакого времени; ему не присуща никакая временность.

10. Общаясь с человеком, пытающимся «завербовать» вас в члены той или иной тоталитарной секты, всегда помните – перед вами человек – прежде всего жертва, и какую бы ахинею он не нес вам, он нуждается в сочувствии и снисхождении.

11. Копия – художественное произведение, повторяющее другое произведение с целью воспроизведения его как можно точнее. Полноценная копия должна соответствовать оригиналу как размеру и техническими средствами, так и качеством исполнения. На практике данный термин применяется к произведениям крайне различных свойств и достоинств. Копия, исполненная автором оригинала, часто носит специальное наименование: дублет, реплика, повторение и др.

12. Самость – согласно Хайдеггеру, бытие Я (само-бытие), то есть такое сущее, которое может сказать «Я». Различаю личную самость (Ich-selbst), которая полагает своеобразие бытия существования в качестве заботы, и безличную самость (Man-selbst), которая, будучи повседневным высказыванием Я (Ich-sagen) подчиняется Man , отодвигая на задний план собственные возможности бытия.

13. Гул – в мусульманской мифологии джинн женского рода, особо враждебный к людям; заманивает путников, меняя свой внешний вид, убивает их и съедает.

14. Самодеятельное изобразительное искусство – художественное творчество людей, не являющихся художниками-профессионалами и занимающихся искусством помимо своей основной профессии.

15. Джонстон – владение США в центральной части Тихого океана. Остров коралловый. Площадь – 1 квадратный километр. Климат тропический, жаркий и влажный. Остров используется как база для испытаний ядерного оружия.

Жбанков Н.Л., д.ф.н. 2009


Аппендикс 2. Комментарий к комментарию Н.Л. Жбанкова

* Чего у господина Жбанкова не отнять, так это способности паразитировать на чужих дискурсах. Впрочем, справедливости ради, следует отметить, что паразитирование в конкретном случае осуществляется с согласия Родионова.  Тем не менее, вся ситуация лично для меня имеет неприятный больничный душок, и напоминает добровольное заражение пациента личинками остриц и аскарид (подобная практика широко используется гастроэнтерологами Европы и США при лечении язвенного колита).
** На большее количество пунктов ума и эрудиции у доктора философских наук, по всей видимости, не хватило.
*** Наукообразная бредятина – см. «Реальный комментарий» Н.Л. Жбанкова

Н. Лукьянова, к.ф.н. 2009


Аппендикс 3. Литературно-критический комментарий

Многие эпизоды текста Родионова – в особенности так называемые «комментарии» - весьма комичны, но, в то же время, присутствует здесь и ощущение трагедии: чувство стабильности и защищенности, всегда свойственные российской жизни, теперь безвозвратно утрачены. Отголоски истерических воплей Родионова продолжают звучать даже после того, как текст заканчивается. Сказки, карнавал, манипуляции с мифологемами – все это плотно "замешано" в "Суздальских цукатах" во вне-темпоральный дистопический абсурд, показывающих нам смертоносную жестокость мира алкогольно-сувенирного туризма.

Соловьева Н.Ю., д.ф.н. 2010


Аппендикс 4. Литературно-критический комментарий 2

Текст Родионова "срабатывает" только комплексно: мы должны взять от автора и издевательскую (и, в целом, «идиотскую») биографию Доватора, и авторское постмодернистское «хихиканье» с тройным дном, и его собственное оглушительное молчание во время сокрушающих его же «серьезность» абсолютно «карнавальных» комментариев, увидев в этом часть большого исследования границ человеческого выбора. Сила текста Родионова состоит не только в великолепной образности авторской прозы, но также и в том, ЧТО подобные игры ума, взламывая замки культурных кодов и выводя нас из лабиринта метанарраций,  могут открыть нам.  Центральный мотив "Суздальских цукатов" - всеобщая, тотальная, близкая к апокалиптической, полупьяная невменяемость - вовсе не «случайная»  проблема: целое поколение россиян страдает от комплекса психических заболеваний, где «туристическая истерия», являющаяся следствием глубоко укоренившегося среди представителей миддл-класса "культа сувенира" (магнитик на холодильник, тарелка на стену и т.п.), пожалуй, один из самых БЕЗОБИДНЫХ «недугов»…

Вероника Риммер,  д.ф.н., 1998