Вот как это будет - перевод - из Грандовской

Нина Алексеевская
Вот как это будет


Из этого  - чужого средь имён –
не скоро  изготовишь свой дневник,
забыв с утра вечерний перезвон.
Не верность, но гордыня сохранит

мой иероглиф – лучший профиль мой,
на белом – чёрный. Строчки зазвучат.
Ты пива хлопнешь. И откроешь чат –
избыть досаду, что прохлопал, мол.

Заноза в сердце -  памяти рубеж.
Лишь  с шашками  к тебе присядет дочь –
воскреснет имя. Боль не превозмочь.
Растормошит жена:  «Вставай, главреж,

сценарий утвердили – был звонок.
Продюсер ждёт. Тебя и барышей.
И пригрозился гнать тебя взашей.
Не вразумит он, что за  «Две в одной» ?

Велит, чтоб все имели имена,
прозрачности и ясности до дна
глубоких тайн потребовал. «Одна
из двух» - рабочее названье…»  Она

замрёт, увидев  свет вокруг чела 
и уст изгиб. От  резвости речей
незначащих откажется, и ей
откроется, как мелочно пошла.

И диск из детской донесёт "ау",
не ведая невзгод и бед в помине,
мелодию бессмертного Россини:
«Ми-а-а-а-у!»