Мэри Фрай - Я не мертва

Алекс Гангур
Mary Fry

I Did Not Die
Do not stand at my grave and forever weep.
I am not there; I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn’s rain.
When you awaken in the morning’s hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and forever cry.
I am not there. I did not die.

Ты не стой и не плачь над могилой моей.
Разве я умерла или сплю? Я не в ней.
Я летаю под крыльями тысяч ветров,
Я сверкаю, как снега алмазный покров.
Стала солнечным светом на зрелом зерне,
Стала кротким осенним дождём в тишине.
Когда ты просыпаешься утром в тиши,
Я - стремительный отблеск небесных вершин,
Перевёрнутых галочек кружащих птиц.
Я - дрожание звёзд и мерцанье зарниц.
Так не стой и не плачь. Пусть росится трава.
Я не здесь, не в могиле. И я не мертва.