Сонет Шекспира 53 - What is your substance, whereo

Ирина Каховская Калитина
Так из чего ты все же сотворен?
Один одной всего владеет тенью,
Тебе подвластен теней миллион
И миллион прекрасных отражений.

Возможно ли тебя живописать?
Адониса представим - проиграет.
Елены дивной греческая стать
В твоих чертах по-новому сияет.

Во всем, что мило,  узнаваем ты -
Все - тень твоей благословенной тени:
Весна ли - тень твоей же красоты,
И осень- щедрости твоей явленье.

Во всем прекрасном есть твоя частица,
Но верность сердца  разве с чем сравнится?
 
 на фото: ROMA. Museo Nazionale Romano

Оригинал английского текста сонета Шекспира:

53
What is your substance, whereof are you made,
That millions of strange shadows on you tend,
Since every one hath, every one, one shade,
And you, but one, can every shadow lend?
Describe Adonis, and the counterfeit
Is poorly imitated after you;
On Helen’s cheek all art of beauty set,
And you in Grecian tires are painted new;
Speak of the spring and foison of the year:
The one doth shadow of your beauty show,
The other as your bounty doth appear,
And you in every bless;d shape we know.
          In all external grace you have some part,
          But you like none, none you, for constant heart.


 (Оригинальный английский текст сонета У.Шекспира я привожу из книги: Шекспир У. Сонеты, М., Радуга, 1984.)