Сад любви

Серж Антонов
(Вольный перевод стихотворения
Уйлимса Блейка «Сад любви»)

Однажды в сад любви забрёл,
И я увидел там:
Зелёный из травы ковёр,
Величественный храм.

Деревья были все в цвету,
Их сладок аромат.
Но жаль в храм входа не найду,
Уйду ни с чем назад.

Любви моей окончен путь,
В гробу она… О жуть!
Молю её: «Ещё чуть – чуть
Со мной в саду побудь».
21.11.10