В неистребимости желания перев. стиха Фриды Шутман

Игорь Соколов 2
В неистребимости желания парит, о, грустная душа
Твой взгляд горит уже счастливым возвращеньем,
Я буду миром наслаждаться  как будто светом миража,
Глотая твои взгляды за мгновенье…

Данный стих Фриды Шутман является в свою очередь переводом с русского на английский стиха не менее замечательного поэта Михаэля Наймана