Поэтам, пишущим в японской традиции хокку и танка

Наталья Михрина
     Хокку - семнадцать вздохов поэта, танка - тридцать один. И то и другое - фрагменты его жизни, то, что он увидел, услышал, почувствовал, пережил. По этим фрагментам можно воссоздать жизнь поэта, его мироощущение.
     Овладение этими формами поэзии - счастье и боль поэта, память о нём, когда его не станет, документ, что он жил в этот момент, сопереживал ему. За эту возможность выразить себя в творчестве, поэт платит душевным одиночеством, бессоницей, но и ни с чем несравнимым ощущением свободы и сопричастности ритмам Вселенной.
     И перед поэтом лежит большая мера ответственности за произнесённое, написанное и отданное на суд читателей произведение, когда он облачает свои мысли, пусть в короткие, но сконцентрированные частицы души и поэзии. Какие стихи - такая и душа, что накопил, то и отдаёшь. И нужно хорошо подумать, прежде чем небрежно выпускать в мир эти три-пять строчек. Это то, что ты из себя представляешь, то, что оставишь после себя.
     Простота краткой формы хокку и танка обманчива, в них можно вместить драму, философию, время и момент жизни. Басё - прост, краток, поэтичен и велик, но одно слово порой искал месяцы, понимая всю меру ответственности за произнесённое и написанное слово.
     Ответственность за написанное стихотворение - отличие творца от просто пишущего и развлекающегося. Отличие поэта, который хочет не просто называться, но и быть им.


                Творческих всем успехов. Наталья Михрина.






Фотограф Мосье Афанасьев (http://fotki.yandex.ru/users/bakz/view/110117/?page=2)