польско-русский поэт

Евгений Вагнер
Мне как-то раз в башку пришла мыслЯ,
Всего одна, там их не так уж много!
Потом включилась вдруг поэто-прога –
Не сразу, а немного опосля.

Поляков знаю так же, как и руссов
Перевожу туда- сюда - обратно.
Расшифровал загадочных этрусков.
Лапшу навешал всем – и всем приятно.

Для русских перевёл на русский «Слово».
По переводам – спец универсальный.
Мой «гимн» России лучше Михалкова
Я не простой поэт, а гениальный.

Легко Катулла перевел с латыни.
А если обвиняют в плагиате?
Пустое всё -  забудет и остынет.
Всё ж на стихире, словно на эстраде.

В борьбе за мир заставлю быть скандальным
Врагов своих – как я не ведать срама.
На польский я люблю оригинально
Перевести Мицкевича Адама.

Ведь тем же я  Галчинского замучил.
Не раз перевернулся он во гробе.
Кто говорит: у Домашёва лучше,
Тот говорит неискренно по злОбе.