В индиго вознесённое местами

Мичман Блэк
Это подражание было опубликовано на моей прошлой страничке, канувшей в Лету )))))



                "О, небо цвета индиго!"
                (с) из перевода одной из песен группы ANIMALS


В индиго упираются мостами
От полшестого? Вроде не предвечно
Серо по-над Невою каждый вечер
Стояло всё – туманы и предплечья,
Шурша дождём, как мокрыми котами
В сухих газетах, донельзя простыми,
Под дикий мяв в стремлении предтечном,
Коль всё течёт и все давно простыли.

Мой виден край… не видно начертаний
Что за туманом не узреть натужно,
Гоню струю на юг, с собой не дружен,
Ветра пуская, голосом недужен,
Но – чу! – шепча на грани немоты,
Меня зовя, сбежавшего кустами,
Ты вовремя не кажешься ненужной,
Поскольку прессы надобны листы.

Водою мусор старый смыт подале…
Как жаль… О, как неизмеримо жаль
Что в детстве я манкировал наследством,
Что растранжирил… Подойдёт и шаль…
О чём я?.. Да! - Знавал простые средства,
Не тяготившись мраморной печалью, -
Листвы увядшей, трав, берёз бересты,
Билетик, фантик, паутин вуали.

Пусть мнится же, что где-то есть, упрямо,
И жесть осоки, и шинели шерсть,
Мечтой экстаза, в чём-то полигамной…
Поскольку опускается на шесть…
С двенадцати… Графитом из алмаза
Мне ангел падший криво лупоглазил, -
Увы мне! Ливней слёз не перечесть,
Что растворят творенья протоплазмы.

______________________________________

Источник вдохновения - строка стихотворения:
"В оргазме поднимаются мосты" (с) Джон Магвайер
http://www.stihi.ru/2010/03/29/936
Цитата взята на момент опубликования, т.е.
зафиксированной в свидетельстве о публикации.