* * *
Jeder stirbt fuer sich allein.
Ганс Фаллада
Не доехала в карете до больницы.
Так бывает зимнею порой:
тихо свалится в сугроб больная птица,
обретя не тутошний покой.
Предвещали тех стихов больничных тени
неизбежный и последний риф…
Вечным чудом замерло переплетенье
дивных кружев ассонансных рифм.
Перевод эпиграфа: Каждый умирает в одиночку.