Оскар Уайльд. Моей жене

Вячеслав Чистяков
Я тебе дежурным слогом
Не могу писать:
Говорю, как перед богом, 
Что хочу сказать.
Стих любовью вознесется,
К сердцу подойдет,
И души твоей коснется,
И прильнет.
Если чувство очерствеет
Тягостной зимой,
Он тогда тебя согреет
Теплотой родной.

Осталось попрощаться нам;   
Поцеловавшись еще раз,
Уйдем мы от семейных драм, -
Мир свой у каждого из нас,
Что ж, в добрый час:
Мир общий тесен стал двоим, -
И не любим.

TO MY WIFE

I can write no stately poem
As a prelude to my lay;
From a poet to a poem
I would dare to say.
For if of these fallen petals
One to you seem fair,
Love will waft it till it settles
On your hair.
And when wind and winter harden
All the loveless land.
It will whisper of the garden,
You will understand.

And there is nothing left to do
But to kiss once again, and part
Nay, there is nothing we should rue,
I have my beauty, - you your Art,
Nay, do not start,
One world was not enough for two
Like me and you.