Баллада о доблестном датском разведчике

Любовь Сирота-Дмитрова
Заурядный разведчик из Дании
Получил боевое задание:
Чтобы срочно пресечь увядание
Важной дамы из высшего света,
Раздобыть ей те травы плакучие,
Что леса населяют дремучие
Лишь на острове Бессамемучии,
В океане затерянном где-то.

Из травы этой области девственной
Дама сварит бальзам чудодейственный
И пленять красотою божественной
Будет мужа, вождей и героев.
И, наняв себе яхту по случаю,
Тот отчалил на Бессамемучию,
Не предвидя беду неминучую
И служебное рвенье утроив.

Он не знал, что на Бессамемучии
Всюду водятся гады ползучие,
Что болот испаренья вонючие
Отравляют там всю атмосферу.
Но, дыша и питаясь отравами,
Осаждаемый гнуса оравами,
Шел разведчик за чудными травами –
За правительство, службу и веру.

Наступая на горло страданию,
Всё же сделал он всё по заданию!
И вернулся в родимую Данию…
Но трава по дороге увяла
И утратила свойства целебные,
Не свершив превращенья волшебные.
И, сказавши слова непотребные,
Дама требовала трибунала.

Был агент обвинён в попустительстве,
В саботаже и прочем вредительстве,
В том, что он позабыл о правительстве
И не выполнил долга веленье.
И судебною волей могучею,
С обвинений огромною кучею
Был он сослан на Бессамемучию
На пожизненное поселенье…