Перевод стихотворения Джека Керуака Bowery Blues

Алексей Могарычёв
Это история человека,
Сделает меня больным,
Внутри и снаружи.
Я не знаю, почему
Рожден другим.
Все разговоры пусты,
Мне  так больно.

Боль.
Я боюсь,
Я хочу жить,
Умереть.
Я не знаю
Куда идти,
Как вырезать,
Или стереть?

Во мне нет храма,
Гуру не держит меня.
Это камень, рубин -
Город Нью-Йорк,
Мы слушаем сакс,
Из кафе, о мертв,
Умереть в тридцать два.
Звук, старые времена.
Пустые, безголовые,
Убитые временем.

Я вижу тени,
Решения.
В любви проведение.
Жестоких глупцов.
Девочка - цветок,
Прекрасный отданный.
Секс в белом белье,
Раскрытые окна,
Надежда мертва.

Я не могу брать её
Больше,
Я не могу держаться,
Она сзади,
В моей маленькой комнате,
Это прощание.

Прощай Сансара,
Для меня девочки,
Не так хороши.
Выгляди лучше,
Самадхи, здесь
Лучше чем думаешь ты,
Когда они в голове.
Ангел заплакал в небе.

Говорят:

«Мы ждали тебя Джек,
ты так долго идешь,
Где ты, сидишь,
Кого ждешь»?

Безделье, комната, грязь.
Блеск, лучшее есть:
Ненужность стихов
Их нельзя съесть.

Вот,
Прочь,
Мрак,
Остановись знак.


Оригинал
The story of man               
Makes me sick               
Inside, outside,
I don't know why
Something so conditional
And all talk
Should hurt me so.

I am hurt
I am scared
I want to live
I want to die
I don't know
Where to turn
In the Void
And when
To cut
Out

For no Church told me
No Guru holds me
No advice
Just stone
Of New York
And on the cafeteria
We hear
The saxophone
O dead Ruby
Died of Shot
In Thirty Two,
Sounding like old times
And de bombed
Empty decapitated
Murder by the clock.

And I see Shadows
Dancing into Doom
In love, holding
TIght the lovely asses
Of the little girls
In love with sex
Showing themselves
In white undergarments
At elevated windows
Hoping for the Worst.

I can't take it
Anymore
If I can't hold
My little behind
To me in my room

Then it's goodbye
Sangsara
For me
Besides
Girls aren't as good
As they look
And Samadhi
Is better
Than you think
When it starts in
Hitting your head
In with Buzz
Of glittergold
Heaven's Angels
Wailing

Saying

We've been waiting for you
Since Morning, Jack
Why were you so long
Dallying in the sooty room?
This transcendental Brilliance
Is the better part
(of Nothingness
I sing)

Okay.
Quit.
Mad.
Stop.