Попробовала перевести одно из моих любимых стихотворений Артура Рембо.
Arthur RIMBAUD Sensation
Par les soirs bleus d'ete, j'irai dans les sentiers,
Picote par les bles, fouler l'herbe menue :
Reveur, j'en sentirai la fraicheur a mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tete nue.
Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais l'amour infini me montera dans l'ame,
Et j'irai loin, bien loin, comme un bohemien,
Par la Nature, - heureux comme avec une femme.
Восприятие
Летом, в синь вечеров, поброжу я тропами,
По колючей пшенице, по шелковой траве,
Я почувствую свежесть ее под стопами,
Ветру дам поиграть на моей голове.
Ничего не скажу, мои мысли растают,
И любовь бесконечная разольется в душе -
Я пойду далеко, вольный, словно цыгане,
И счастливый, как с женщиной наедине.