Arthur rimbaud sensation перевод на русский

Елизавета Бангерская
Попробовала перевести одно из моих любимых стихотворений Артура Рембо.
Arthur RIMBAUD Sensation

Par les soirs bleus d'ete, j'irai dans les sentiers,
Picote par les bles, fouler l'herbe menue :
Reveur, j'en sentirai la fraicheur a mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tete nue.

Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais l'amour infini me montera dans l'ame,
Et j'irai loin, bien loin, comme un bohemien,
Par la Nature, - heureux comme avec une femme.

Восприятие

Летом, в синь вечеров, поброжу я тропами,
По колючей пшенице, по шелковой траве,
Я почувствую свежесть ее под стопами,
Ветру дам поиграть на моей голове.

Ничего не скажу, мои мысли растают,
И любовь бесконечная разольется в душе -
Я пойду далеко, вольный, словно цыгане,
И счастливый, как с женщиной наедине.