Лорелея

Александр Фрейдлес
        Из Гейне.

Друзья, что со мною, не знаю:
Мне грустно, на сердце печаль, -
Слова старой сказки в сознанье,
Как гости лихие, стучат:

Темнеет. Рейн тихо струится,
Вечерней прохладой укрыт.
На солнце закатном искрится
Вершина прибрежной горы.

Сидит на вершине нагая
Чудесная дева - краса.
Ах! Как диадема сверкает
В её золотых волосах!

Волной рассыпаются кудри,
Под гребнем блестя золотым,
И песня, мелодией чудной
Звеня, над рекою летит.

На судне молоденький шкипер,
Застыв, осторожность отверг, -
Не видит он скальные рифы,
Глядят на красавицу вверх.

А песня звучит всё сильнее,
Всё ближе и ближе скала…
Зачем же ты вновь, Лорелея*,
В пучину корабль завела?!
_______________________________
* Лорелея - в немецких мифах нимфа,
сидящая на высокой скале и завлекающая
своим пением путников, плывущих
по Рейну.