Юная моралистка семидесятых

Жаннета Полегаева
Ты  называешь  себя  Дон - Жуаном
И  утверждаешь,  что  мне  не  понять
Жизни  твоей – без  цели  и  планов:
Есть  о  чем  думать  -  нечего  ждать.
Твердишь,  что  ты  -  из  другого  теста -
Женщины,  хмель – это  твой  идеал!
А  я,  как  засватанная  невеста,
Но,  все  равно,  ты,  на  это,  плевал.
Ты  –  Дон  Жуан,  и  все  женщины  мира
Ласкам  твоим  покориться  должны.
А  у  меня,  вот,  другие  кумиры,
Страсти  твои  мне,  немного,  смешны.
Но  не  смеюсь  я,  поверь,  я  плачу,
Плачу,  слезами  бессильного  гнева. -
Не  покорилась,  а  это  значит,
Что  не  хочу  быть  твоей  королевой!
Ты  ведь  богат,  так  о  чем  же  просишь?
Может,  давай  все,  что  было,  забудем!
Сколько  сокровищ  в  себе  ты  носишь!
Сколько  ты  радости  дать  можешь  людям!
Знаю,  сейчас  зашумишь:  «Патриотка!
Время  не  трать,  мое  счастье  в  вине"! -
Нет.  Золотинки  очистила  водка,
В  сердце  твоем,  на  самом  дне!
Как  же,  Колька,  могло  случиться,
Что  ты  проснулся  на  скользком  полу.
И  жизнь,  как  подстреленная  птица -
Победой  дешевой  -  в  темном  углу?
В  чем  же  сила  твоя,  мужчина? -
Одним  ударом,  в  ночь  -  семерых?
И  этим  достиг  ты  высшего  чина?
Подумай,  ведь  ты  не  один  у  них!
Счастье  ли  это  –  разврат  Дон  Жуана?
Слушай, а  может  быть,  все  –  обман?
Может,  это  прошлого  рана?
Я  знаю,  ты  лучше, чем Дон Жуан.
Зачем  тебе  королева  разврата?
Зачем  торжество  дешевых  побед?
Ведь  годы  летят,  летят,  без  возврата -
Старость и смерть души - в 30 лет!
Не  слишком  ли  много  отдать  ты  хочешь
За  ласки  тех,  кому  жизнь  -  ни  вгрошь?
За  этот  смрад  бесконечной  ночи!
Скажи  мне,  что  ты  взамен  возьмешь? -
Тот  поцелуй,  что  любому  доступен?
Или  постель,  что  смята  другим?
Да  он  ее,  без  боя,  уступит,
Чтобы  на  ночь  стать  другой  дорогим.
Не  проклинай.  Подло,  если  б  смолчала!
Я  знаю,  тебе  же  не  всеравно!
Хочу,  чтобы  видел  ты  жизни  начало,
А  не  начало  паденья  на  дно!