Один Шекспир из всех поэтов...

Владимир Паевский
 
                "This guest of summer,the temple-haunting martlet, does approve,
                By his loved mansionry, that the heaven’s breath
                Smells wooingly here!"
                William Shakespeare
                “Macbeth”

                «Эта летняя гостья,городская ласточка, обитательница храмов,
                доказывает своим излюбленным жилищем, что небеса
                Радушием здесь веют». 
                Уильям Шекспир
                «Макбет»


Вокруг одни соблазны и тревоги,
А искренность не стоит и гроша,
И нет нигде ни тропки, ни дороги,
К вершинам, где скитается душа,

Где ветер страсти разгоняет тучи,
Где нежность прорывается в слезах,
И доброта, как ласковый попутчик,
Лучом надежды светится в глазах.

И в городе на небо в ожиданьи
Прилета птиц смотрел я без конца,
Где визг стрижей и ласточек журчанье
Я ощущал, как милость от Творца.

На ласточек в воздушных пируэтах,
На птиц вокруг, их пенье и наряд,
Один Шекспир из истинных поэтов
Бросал всегда свой гениальный взгляд.

                2008.