Uriah heep - illusion. иллюзия. текст. перевод

Сергей Зуйков
URIAH HEEP - Illusion



http://www.youtube.com/watch?v=Ih6TnfmYT84 (http://stihi.ru/)
http://www.youtube.com/watch?v=rzkfGW3-QP4 (http://stihi.ru/)

два варианта перевода

1-ый

И- лю- зи- я
И- лю- зи- я
И- лю- зи- я

В  лесу, прозванном - “сердце рыдает”,
Среди стволов есть освещение
На тропу ступай” так не бывает”
Прямо к саду ”восхищений”

Вас ожидает  река желаний
Справится, с ней нужно
Но любви просвет, тут же исчезает
Просто, лишь - иллюзия

Покоришь вершину горы идеалов
В недоумении, а в правду это было?
Миражи  снов  тебя объяли
Сомневаешься, а неужели чувства жили?

Они нагрянут мигом, не вообразить
Сцен многообразие
Их герои где и когда угодно могут быть
Это, лишь - иллюзия

И- лю- зи- я
И- лю- зи- я
И- лю- зи- я

2-ой

Жаль, такую красивую песню загонять в рамки   перевода Я переписал ее по-своему…
$$$$$$$$$

В чаще леса, где любовь горько рыдает
Одна поляна ясна и чиста
К ней бурелом тропу перекрывает
Восхитишься, там - красота

Захлестнeт  тебя поток  желаний
Они тебя закружат
От заветного места любви отвадят
Это просто иллюзия

Покоришь вершины гордых идеалов
Не веришь себе, неужели это правда?
Ночных грез тебя сладость завлекала
Не беспокоит чувств утрата

Но любовь тебя внезапно сразит,
Словно фурия
Где и как произойдет, не вообразишь
Жаль, это иллюзия

И- лю- зи- я
И- лю- зи- я
И- лю- зи- я

$$$$$$$$$$$
- Illusion
In a forest known as heartbreak
In a clearing in the wood
'Cross a pathway called confusion
Toward the garden of delight

You'll reach the river of desire
And meekly try to cross it
While the valley of love keeps avoiding you
Because it's only an illusion

Upon the hill of high ideals
You begin to wonder if it's real
You are reaching sleep's oasis
You begin to wonder how you feel


But it happens so quickly it doesn't fit
Into your scenes
Tossin' and turnin' the star of so many scenes
It's only an illusion