Об этой книге

Любовь Сирота-Дмитрова
Эту книгу мы написали вдвоем с Ольгой Альтовской (http://www.stihi.ru/avtor/altovolga)
Относиться к ней можно как угодно: как к литературным экзерсисам, как к некоей чудовищной выдумке, даже, простите за высокопарность, как к «новому слову»...
Для меня это был блаженный период подъема и полета, согласного «пения дуэтом». И выхода из творческого кризиса.
У Оли-то никакого кризиса не было: она и без того находилась в длительном и почти непрерывном состоянии полета. Да и я, собственно говоря, писала. Но как-то не слишком интенсивно, не слишком регулярно... так – от случая к случаю. В панику это не повергало, но как-то томило.
И поэтому, когда позвонила Оля и предложила: «Давай напишем книгу!» – я не раздумывала ни минуты.

Идея была такой.
Наша книга, сказала Оля, будет называться «Опыты». В ней будет три части: «Тема», «Фраза» и «Ключ». Мы будем давать себе и друг другу задания и выполнять их независимо друг от друга. И сверять: что получилось.
В первом разделе задается только тема — по форме никаких ограничений.
Во втором разделе стихотворение должно наращиваться на заданную  фразу – ее можно вставить в любую строку, в любую строфу, лишь бы она органично вписывалась в текст и не «торчала» из него. Ну и, разумеется, не выбивалась из стихотворного размера и ритма.
Третий раздел отличался от второго тем, что в тексте необходимо было использовать произвольный набор ключевых слов.
В дальнейшем замыслы детализировались и разрастались. Раздел «Ключ» получил воплощение в двух модификациях: «ключ-слова» и «ключ-фраза». «Ключ-слова» разрешалось склонять, спрягать, изменять по числам и размещать в стихотворении в любом порядке. Слова «ключ-фразы» должны были оставаться в тех же словоформах, что и в заданном предложении, и внедряться в текст в той же строгой последовательности.
От раздела «Фраза» отпочковались главы «Альфа», «Омега» и «Альфа плюс омега». Задавалась не просто фраза, а стихотворная строчка, с использованием которой требовалось написать два стихотворения: в одном эта строка должна быть первой, во втором – завершающей. Вариант «Альфа плюс омега» предполагал только одно стихотворение, которое должно было и начинаться, и заканчиваться одной и той же (заданной) строкой.
Наконец, появился седьмой раздел: «Прокрустово ложе» (в заголовках это будет обозначаться как "Пр.Л."). Задания предусматривались все те же, но было введено строгое ограничение: стихотворение должно содержать 12 строк, не больше и не меньше.

Откуда брались задания? Мы их выдумывали сами. По очереди. Брали, что называется, с потолка, наобум, не особо заботясь о том, легко ли будет «пристроить» пришедшую на ум фразу или увязать оказавшиеся в случайном наборе слова. Напротив: увязывать трудносочетаемое было еще интереснее…

Сомнения, конечно, были. Они появились в самом начале и по ходу работы самопроизвольно рассосались.
Первое опасение было таким: не дотянем, не выдюжим, сломаемся и погаснем. Однако дотянули. Не просто дотянули: книга была написана фантастически быстро – чуть больше чем за месяц мы написали около восьмидесяти стихотворений. (Фактически даже больше: опусы, не понравившиеся авторам, безжалостно выбрасывались и писались новые.) И дальше бы писали, но волевым решением прекратили работу: хватит, мол. Достаточно. 
Второй причиной сомнений была оглядка на читателя: как это воспримется? Не покажется ли книжка мертворожденным упражненчеством, не оттолкнет ли механистическая  заданность... Эти страхи тоже рассеялись: пусть читатель воспринимает как хочет, а мы сами никакой механистичности не ощущали – писали от души и для души, а заданность была только поводом для того, чтобы высказать свое.
О третьем риске поговаривали некоторые из немногочисленных «посвященных», то есть тех, кто знал о нашей работе и пристально следил за ней. Соображения сводились к тому, что такое содружество неизбежно приведет к соперничеству, взаимонепониманию и конфликтам. Тем более что соавторы женщины.
Этого тоже не случилось. Мы ничего не делили и не пытались друг друга перепеть. Читали друг другу то, что наработано за день – и радовались, что мы такие разные.

За все это время, пока создавалась книжка, мы «пересеклись вживую» – то есть встретились на денек – всего дважды. Всё остальное время соавторствовали виртуально, благо для нынешних средств коммуникации – мобильных телефонов, интернета – наша разобщенность значения практически не имела. Надо ли говорить, насколько сблизила нас (и без того-то близких подруг) эта работа.

Спасибо, Оля, друг мой, за неоценимый подарок – месяц творческого счастья.

                Л.Сирота (Дмитрова)

Вступительное слово от Оли Альтовской: http://www.stihi.ru/2011/01/12/6435

Читайте, дорогие читатели. В конце каждого стихотворения - ссылка на "параллельный" опус соавтора.