Мастерство перевода

Игорь Плящ
Не заблуждайся, автор. Рукописи полыхают.

Прямее, прямее, без тебя загнут.
 
Служил чем мог, да не того хотели.

Чтоб мудро жить, немного надо денег.

Трапеция корёжит больного столяра.

Деревянные лапы - кошмар краснодеревщика.

Стремился к цели, гайку отвинтили.

Поправил фас, а вышло боком.

Люди, как овощи, боятся мастеров - приличный умелец всякого допечёт.

Знать не знаю, но встречались.

Переводи, но знай же меру.

Дайте мне бесплатную книгу, и я заплачу.

Переводя неизвестного, следи за карманами.





Игорь Плящ