Марион Коксвик - Попытка описать моего отца

Шкала Экспромта -Б-Ка Верлибра
Печатается по изданию: Меценат и Мир. Литературно-художественный и культурологический журнал (гл. редактор Левон Осепян) № 45-48.
www.mezenat-and-word.ru


 

МАРИОН КОКСВИК / Норвегия /
(в переводе Аллы Шараповой)


ПОПЫТКА ОПИСАТЬ МОЕГО ОТЦА


Компас.
Свет в темноте.
Немигающий свет.

Маяк в фарватере
Между Сциллой и Харибдой.

Вырубка в непролазных дебрях.
Мраморная колонна в первобытном лесу.

Ему не присуще молчание сфинкса.
Владеет голосом, как и пером.
Может исполнять дуэт цветов.

Не жёсткий – напротив, мягкий,  гибкий,
Как ветка ольхи, когда она осыпает сережками
Вешнюю грязь.

Наполеону предпочитает
Тициана с его Святым Себастьяном.
Не забывает о связи между полем битвы и жизнью в инвалидном кресле.
Не испытывает презрения к ослабленным детям.
Дон Жуана отвергает со всей его женофабрикой.

Его идеал:
Амур, украшающий голову матери
Лавровым венком.

Что такое дом без него?
Континент без гор.
Земной шар без ядра.
Река времен, переставшая течь.

Корабль без швартовых.
Звездное небо без Млечного Пути.
Оркестр, где инструменты звучат наперекор дирижёрской палочке.

Отец – это время, зримое воочию:
В дно и то же мгновение
Старик и ребенок.

Он – перст Божий, направленный в сторону Земли.
Он – посланный как Мессия.
Дай нам Бог суметь его воскресить.