ГИМН

Эдгар По
HYMN


                At morn - at noon - at twilight dim -
                Maria! thou hast heard my hymn!
                In joy and wo - in good and ill -
                Mother of God, be with me still!
                When the Hours flew brightly by,
                And not a cloud obscured the sky,
                My soul, lest it should truant be,
                Thy grace did guide to thine and thee;
                Now, when storms of Fate o'ercast
                Darkly my Present and my Past,
                Let my Future radiant shine
                With sweet hopes of thee and thine!
                (1833-1849)





                Зарей, - днем, - в вечера глухие, -
                Мой гимн ты слышала, Мария!
                В добре и зле, в беде и счастье,
                Целенье мне - твое участье!
                Когда часы огнем светали,
                И облака не тмили далей,
                Чтоб не блуждать как пилигрим,
                Я шел к тебе, я шел к твоим.
                Вот бури Рока рушат явно
                Мое "теперь", мое "недавно",
                Но "завтра", веруют мечты,
                Разгонят мрак - твои и ты!
                (1924)
                Перевод В. Брюсова