Путеводитель по Парижу

Константин Кикоин
                L’Ambassade d’Espagne etincelait dans la nuit 
                A. France

                Кто тебе сплел, что она гречанка?
                Где ты в Париже видел трамвай?
                М. Щербаков

VERS L’ETOILE*

Пути движения поэта по Парижу
Есть 202 возможных способа любви.
Ну хоть один маршрут мне назови –
Вон стрелочку “Vers L’Etoile”** я вижу.

Сойдешь с моста на выспренний проспект,
Всей шкурой чуя Сену за спиною, 
Посмотришь вверх – а там любви небесной спектр,
Посмотришь вбок – исходят похотью земною

Витрины шопов, окна офисов и пр.,
Шуршанье шин, и шорк подошв, и шепот сладкий,
Перелагающий в любовной лихорадке
Chanson, заигранную публикой до дыр.

A Etoile архитектурные лучи
Распространяет по вечернему Парижу.
Войдя на George-Quint***, отчетливо я вижу,
Как L’Ambassade d’Espagne etincelait в ночи.

-------------------------

*   Испанское посольство сверкало в ночи (фр.)
**  К площади Звезды (фр.)
*** Улица Георга V


VIII-e ARRONDISSEMENT*
 
В тех кварталах живут хозяева жизни.
Они ходят в черном, ездят в черном,
eдят на фарфоровом,
пьют коллекционное из хрустального,
но им приходится хозяйничать в этой жизни,
и черные административные мысли
о необходимости управления свободой
роятся под их нахмуренными лбами.

Мне в тех кварталах места нет,
разве что мимоходом
из северных аррондисманов в южные,
потому что я не хозяин жизни
и не служу ее хозяевам.
Я на празднике жизни всего лишь гость,
и она щедро одаряет меня своим гостеприимством.
Даже бумажку для вот этих стихов
она подала мне,
подобрав ее с парижской мостовой.

----------------------
* VIII округ Парижа, где находится Елисейский дворец, авеню Опера и пр.


QUARTIER  MARAIS*

В Париже зажигаешься от случайного взгляда,
скользнувшего по эмалированной табличке
на угловом доме:
Rue de Roi de Cicile, Rue de la Perle,
Quais des Celestines ** и все в этом роде...

Дом прилепился к недоразрушенной
крепостной стене, некогда воздвигнутой
потомками галлов и франков
и не однажды взятой почти без боя
потомками норманнов, тевтонов и славян.

Твой взгляд соскальзывает ниже
и застревает на плече парижской Венеры,
вышагивающей походкой a la catwalk***
по волнистому парижскому тротуару.
Плечо ее по-хозяйски объято
обширной дланью африканского macho,
но повадка и улыбка девицы
остаются парижскими.

Все бы славно,
но твой взгляд переменяет диафрагму
и невольно пересчитывает
треугольные крылышки лопаток,
рельефные спинные позвонки
и эти кожистые складочки на локтевых суставах...

Все же Париж – это варварский Север,
а настоящие Венеры
рождаются только под эллинским солнцем
на островах, растворившихся
в средиземной лазури.

-------------------------------
*   Квартал Марэ (фр.) – один из старейших кварталов Парижа на правом берегу Сены.
**  Улица Сицилийского короля, улица Жемчуга, набережная Целестинцев (фр.)
*** По-кошачьи (фр./англ.)


ДРУЗЬЯ  ПЕНЕЛОПЫ

Немного не доезжая до Рeripherique *
по соседству с замшелой ротондой La Ruche**,
навсегда покинутой ее прославленными
и безвестными обитателями,
пристроился офис ассоциации Les Amis de Penelope***.

Стало быть, Одиссей недостаточно точно
направлял свои стрелы на последнем пиру
женихов своей верной вдовы.
Стало быть, кое-кто из друзей семьи
сумел увернуться, укрыться за спинами слуг,
проползти под столами, прокрасться на кухню
и выбраться из внезапно ожившего царского дома
темной ночью, когда Одиссей,над своею вдовою нависши,
нашептывал ей слова, в ожиданье которых
она двадцать лет распускала тканье своей жизни.
Шепот Улисса был быстр и горяч,
невзирая на Навзикаю, Калипсо и прочие милые тени.

Я б хотел заглянуть
на симпозиум этих веселых друзей
и послушать их бодрые речи про то,
как в былые года веселилась их банда лихая,
как пьяны были славные вина из царских подвалов
(теперь их утрачен секрет),
как ловки были они в мужских состязаньях,
в которых каждый из них иногда побеждал
и был одарен поощряющим взглядом царицы,
как гоняли они по углам Телемаха,
недотепу, никчемного сына бродяги-царя.

Но внезапно кончаются праздники,
и однажды царица сказала:
– Благородные юноши, нынче я сделала выбор,
и с этого дня посвящаю себя Посейдону.
Нам же лучше расстаться друзьями.

Мы, взглянув друг на друга,
покинули дом, отправились в гавань,
паруса распустили и отплыли в обширное море.

С той поры на Итаке
ни один из друзей не бывал.

----------------------
*   Окружная автомобильная дорога в Париже (фр.)
**  Улей (фр.) – обиходное название павильона, в котором жили художники Парижской школы в 10-х – 20-х гг. ХХ века.
*** Друзья Пенелопы (фр.)


ПЕРЕУЛОК  АРГОНАВТОВ

Неприметный отель в грязноватом  проулке
под вывеской La Toison d’Or**,
пищеблок, выходящий
задней дверью на задний двор,
марокканец с мобилой,
скучающий в Reception**,
деревце в кадке, над креслом, как над могилой,
склоняющее шиньон.

Я, клиент, никогда не слыхавший про Еврипида,
уверенно подхожу к портье:
– Мне бы une chambre*** на ночь или две
с видом на хОлмы Колхиды.
Марокканец кидает на стойку ключ,
пишет в книге гостей: «Ясон»,
 в сторону кухни кивает:
– Хочешь девчонку на ночь? Гречанка, злючка,
но если захочет, забавной бывает.

----------------------------
*   Золотое руно (фр.)
**  Стойка портье в отеле (фр.)
*** Комната (фр.)


ТОЧКА  СХОДА

От фонтана Медичи до этой точки
буквально рукой подать.
Тут еще неподалёку
монастырь, где теперь медицинская школа.
В галереях, облицованных жёлтым парижским камнем,
вместо мрачных мужчин, упрятавших в чёрное
свою усмирённую плоть,
снуют разношёрстные девицы,
облачённые в белые халатики,
но на стенах, по старой традиции,
вывешены грозные списки
согрешивших, не сдавших,
изгнанных из медицинского парадиза.

Праздный путник, переступающий с плиты на плиту
в монастырском дворике деканата,
имеет шанс попасть под беспристрастную экспертизу
одной из этих девиц,
когда его вывезут на каталке
к хирургическому столу, откуда рукой подать
до зала, где ожидают диагноза Страшного Суда
кое-как зашитые пациенты.


CAFE-CONCERT НА ОКРАИНЕ

                прозвучало “oublie” как “ убил”

Chanteur со странными глазами
Ломал прокуренные руки,
На междометья резал звуки
В полупустом подвальном зале.

Неизреченная фермата
Под низкий потолок взмывала,
Отведать яду зазывала,
Чтоб что-то доказать кому-то.

А ну, подай сигнал от стойки,
Чтоб под вожжами пианиста
Ободранная gaida troika
В грязь измолола снег пушистый.

---------------
Cafe-concert - кабаре (фр.)
oublie - забыт (фр.)
сhanteur - певец (фр.)


ЗАВОЕВАТЕЛЬ

В заношенной домашней кацавейке
Под пенье Далиды, под смех вороний
Помешиваю супчик минестроне
В кастрюле из немецкой нержавейки,

А за окном спускается с Монмартра
Парижских улиц скомканная карта,
Как болт без шляпки, горизонт  украсив,
Торчит из карты башня Монпарнаса.

Свободен от иллюзий и регалий,
Я карту эту истоптал ногами
По улицам Кюстина и Ламарка,
От просто арки к Триумфальной арке.

Я в Saint Vincent de Paul забрел намедни,
И список служб царапнул глаз небольно
От свадебной и до заупокойной.
Ну что, Париж, не стоишь ты обедни?


ЗАКРЫТО НА РЕМОНТ

Что в имени твоем, Samaritaine?
Что в памяти твоей, в покрытых пылью,
Заброшенных витринах? Сор и тлен.
Прилавки вынесли. Товары стали былью
Давно прошедшей моды. Жалюзи
Заржавели и прикипели к рамам.
Мертв издали и дважды мертв вблизи,
Неинтересен девушкам и дамам.

Здесь рылись в кошельках, гляделись в зеркала,
Ошеломительные примеряя шляпки.
Народ спешит к метро, у всех свои дела,
Проходят парижанки, семенят арабки
По Rue de la Monnaie, не бросив беглый взгляд
На оскверненный храм. В витринной пыльной призме
Твой новый шик и блеск я разглядеть бы рад.
Откроешься ли вновь? Не в этой жизни.

--------
Знаменитый парижский универмаг Самаритэн закрыт в 2005 году на реконструкцию,
которой не видно не только конца, но и начала.


СУББОТНИМ УТРОМ ПО ПРАВОМУ БЕРЕГУ

Выйдешь из дома не где-нибудь, а в Париже,
Съешь на завтрак не что-нибудь, а круассан,
Встретишься взглядом с местной красоткой рыжей,
Увидишь, как солнце растопит над Сеной туман,
Ухом уловишь части французской речи,
Эти "салю", "д'аккор", "а бьенто", са ва бьен",
Уступит тебе дорогу школяр узкоплечий,
Приезжая спросит, как пройти на Тюренн.

Услышав призывы готики сладкоголосой,
Озвучишь орган в Сен Жермен л'Оксерруа.
Фонтан в Тюильри, как всегда, задает вопросы,
На них отвечал ты уже не раз и не два.
Жених на ступенях Мадлен обнимает невесту,
Фотограф момент заморозить навеки спешит.
Париж всему отводит и время, и место,
Секс-шоп на дю Сез в субботу, конечно, открыт.

По Сент Оноре расставляешь шаги аккуратно,
На них отвечает квадратным эхо Вандом,
Колонну здесь возводили неоднократно –
Непрочна мирская слава, но мы не о том.
По длинной Мессен, по Рейсдаль, короткой и узкой,
Ведет через парк тебя память на площадь, где три
Дюма воюют и пишут свое по-французски.
Смотри на Париж, пока жив, на часы не смотри.


ОСТРОВ НА ВСЕ ВРЕМЕНА

Девица Лютеция, длинная рыба,
Несет на спине многотонную глыбу.
Девица устала. Ей мокро местами.
Ее к берегам привязали мостами.
Ее овевают лихие погоды.
Ногами щекочут ее пешеходы.
А колокол с глыбы вещает девице,
Что время течет, а течение длится.