Забыться в любви. Перевод с украинского

Невесомая Пыль
Перевод с украинского
Забыться в любви
Веточка Вишни
http://www.stihi.ru/2010/10/04/8077


Забыться в любви.

Убежать бы от жизненной прозы подальше,
И с порывистым ветром дыханием слиться,
Россыпь звезд пусть волнует мечтаньем пьянящим
И, от нежности тая,как в вихре кружиться.

Мне б забыться в любви и взлететь над безумием,
Мне б уткнуться в тебя, в своих чувствах сгорая,
Замереть, хоть на миг, ночью теплой и лунной,
Снова в чарах любви - бесконечного рая!

И увидеть в глазах твоих чистых признание,
Целовать без конца, раствориться в объятьях,
Быть свободными, сдаться на милость желаньям,
Воспарить бы в мечтах - это вне восприятия...

И пусть будет, что будет - это вовсе не важно!
Ощущая тепло, прикоснуться пытливо.
Пусть воскреснем душой, утолив нашу жажду,
Ни к чему нам слова, чтоб
Забыться в любимом...
********************

Забыться в любви
Веточка Вишни
Втекти від життєвої прози подалі,
У вихор сердечного вітру вселитись,
Під небом розсипать цвіт мрій і конвалій,
Від ніжності слів чарівних розгубитись...

Забутись в коханні, злетіть над безумством,
Торкаться тебе і в любові згорати,
Завмерти на мить - коли місяць уповні,
І знову і знову одне лиш - кохати!

І бачить в очах твоїх любих признання,
Тебе цілувать, розчинитись в обіймах,
Буть вільним, і здаться на милість кохання,
Відкинуть умовність, злетіти у мріях...

І хай вже,що буде - уже не вагаться!
Тепло відчувати, плеча доторкнувшись,
Воскреснуть душею з живого багаття,
Безтямні слова говорить, все забувши...
Забутись в кохані...