Emily Dickinson, 712, Because I could not stop for

Михаил Абрамов
Коль я не стала Смерти ждать,
Любезность проявив,
Она карету подала,
С Бессмертьем усадив

Смерть правит с места не спеша,
А я, без лищних слов,
Забросила свои дела,
Вернуть любезность чтоб

Вот мимо школа  - и звонок -
На перерыв ребят,
Мимо поля глядят зерном,
Мимо лучей закат

Нет, раньше нас успел закат,
Пробрал меня озноб,
Из газа платьице на мне
И тюлевый платок

Остановились мы на миг
У дома, что как холм,
Края карнизов на земле,
Чуть видно крышу в нем

Потом столетья пронеслись,
Но был их день длинней - 
Когда догадка мне пришла -
Смерть в Вечность мчит коней

***

Because I could not stop for Death
He kindly stopped for me – 
The Carriage held but just Ourselves – 
And Immortality.

We slowly drove – He knew no haste
And I had put away
My labor and my leisure too,
For His Civility –

We passed the School, where Children strove
At Recess – in the Ring – 
We passed the Fields of Gazing Grain – 
We passed the Setting Sun –

Or rather – He passed us –
The Dews drew quivering and chill –
For only Gossamer, my Gown –
My Tippet – only Tulle –

We paused before a House that seemed
A Swelling of the Ground –
The Roof was scarcely visible –
The Cornice – in the Ground –

Since then – 'tis Centuries – and yet
Feels shorter than the Day
I first surmised the Horses' Heads
Were toward Eternity –