Тед Хьюз. Анекдот на ночь. ДСВ

Александр Анатольевич Андреев
Жил-был человек
Он встал с постели что вовсе не постель
Натянул одежду что вовсе не одежда
(Миллионы лет свистели у него в ушах)
Надел ботинки что вовсе не ботинки
Аккуратно завязал шнурки – и затянул потуже
Чтобы пройти по полу что вовсе не пол
Вниз по лестнице что вовсе не лестница
Мимо картин что вовсе не картины
Чтоб сделать паузу
Вспомнить и забыть ночные сны что вовсе не сны

И было там облако, первобытное, пророк;
И был дождь, его тайнопись, клинопись
На скрижалях солнца;
И был свет с его напыщенной болтовнёй;
Были берёзы, настойчивые, надоедливые.
И ветер, упрёк за упрёком.
За столом он прикрыл глаза чашами ладоней
Словно из благодарности

Избегая отражения в зеркале
Спеша прочитать новости что вовсе не новости
(Миллионы лет вертелись у него в желудке)
Он вступил в круговорот жизни
Но прекратил читать чувствуя вес своей руки
В руке что вовсе не рука
И он не знал что делать с чего начать
Чтобы прожить день что вовсе не день

А Брайтон был картинкой
Британский музей был картинкой
Боевой корабль из Фламборо был картинкой
Барабанная дробь лёд в стакане рты
Растянутые от смеха
Что вовсе не смех
Вот и всё что осталось от картинки

В книге
Под муссонными ливнями
В разрушенной горной хижине

Откуда много лет назад тело его стащил леопард.


---- ( с английского ) ----


Ted Hughes. Bedtime Anecdote


There was a man
Who got up from a bed that was no bed
Who pulled on his clothes that were no clothes
(A million years whistling in his ear)
And he pulled on shoes that were no shoes
Carefully jerking the laces tight – and tighter
To walk over floors that were no floor
Down stairs that were no stairs
Past pictures that were no pictures
To pause
To remember and forget the night's dreams that were no dreams

And there was the cloud, primeval, the prophet;
There was the rain, its secret writing, the water-kernel
Of the tables of the sun;
And there was the light with its loose rant;
There were the birch trees, insisting and urging.
And the wind, reproach upon reproach.
At the table he cupped his eyes in his hands
As if to say grace

Avoiding his reflection in the mirror
Huddled to read news that was no news
(A million years revolving on his stomach)
He entered the circulation of his life
But stopped reading feeling the weight of his hand
In the hand that was no hand
And he did not know what to do or where to begin
To live the day that was no day

And Brighton was a picture
The British Museum was a picture
The battleship off Flamborough was a picture
And the drum-music the ice in the glass the mouths
Stretched open in laughter
That was no laughter
Were what was left of a picture

In a book
Under a monsoon downpour
In a ruinous mountain hut

From which years ago his body was lifted by a leopard.