Послушай, маленькая леди

Евгения Мер
«Глупы те женщины, – впрочем, они все глупы, – которые воображают, будто, завоевав мужчину, они достигли окончательной победы. А потом успокаиваются, жиреют, вянут, киснут и становятся несчастными. Увы, они, к сожалению, слишком глупы. Но вы, маленькая женщина, пусть ваша первая победа в любви превратится в бесконечный ряд побед. Каждый день вы должны заново покорять своего мужа. А когда вы выиграете последнюю битву и увидите, что завоевывать уже нечего, – любовь умрет».
Джек Лондон «Лунная долина».





Душа моя, он очарован дыханьем юности твоей.
Чудесный рай вам уготован в чертоге брачном, в сонме дней.
Чем ты его завоевала, цветок на поле колдовском?
Какою лаской? Что узнала ты о характере мужском такого
Что не даст погибнуть, печалясь от душевных трат,
Что сердце трепетное вынуть он, несомненно, будет рад.
Пока…Но надышавшись вволю, на цыпочках, как вор босой,
Как и предписано герою в дурном романе, в час косой,
На поиск новых ароматов, других, не сорванных цветов
Подастся он. И виновато вздохнёт, вспорхнёт, и был таков!
Придётся стать огромным садом, чтоб отблеск утренней росы
Его прельщал, чтоб жадным взглядом он упивался. А в часы
Рассветной неги глубиною ярчайших красок полусвет
Его пленял. И «Будь со мною!» звучало много, много лет.
Послушай, маленькая леди, в саду любви живёт змея.
Ей имя пошлость. Откровенность в том мире, что зовут «семья»,
Излишня. Лучше деликатно интим любовный обходить.
Что грубо, то всегда приватно. Тебе одной принадлежит
Любовь твоя. Мужчина первый – тобою вычерченный круг.
Рассказами о ночи нервной не радуй преданных подруг.
Будь неожиданностью, тайной. Под сотней тысяч покрывал.
Чтоб ежедневно открывая, он открывать не уставал,
Что ты прекрасна красотою особой прелести цветов.
И покоряешь простотою, лишь видимой. Сорвав покров
Последний же, он обречённо вкусит безрадостность побед.
Ты стань источником бездонным, и сделай так, чтоб он ослеп.
Меняйся в пышности убора, сверкай алмазом дорогим,
Пусть восхищённо стынут взоры, влекомы пальчиком одним,
Пусть грация твоя невинно в голодном звере будит вздох,
И вот тогда, уставший, сильный, он будет спать у этих ног!