Атанас Капралов-Мама бди. -перевод с болгарского

Ирина Каховская Калитина
III-й Международный Конкурс Поэтических Переводов - http://www.stihi.ru/2010/12/17/1393

АТАНАС КАПРАЛОВ

МАМА БДИ
Понякога захвърлям своя кръст,
превит надве от грижи и умора.
Но се изправям тутакси в цял ръст,
защото мама бди за мен отгоре.

Понякога ме режат глад и студ -
плътта ми сякаш рухва в адска яма.
Но ето –
имам хляб днес.
И уют!
Защото бди за мен отгоре мама.

Понякога сърцето е пред взрив:
От клетви.
От предателства.
От драми.
Но влиза в ритъм пулсът милостив,
защото бди за мен отгоре мама.

Понякога се гърчи застрашен
човекът в мен.
Миг лудост – и го няма!
Но пърха той,
ликува той спасен,
защото горе бди за него мама.

Понякога от болки и беди
не виждам утре…
Свят,
висиш на косъм!
Но няма страшно –
мама горе бди
и на самия Господ вяра носи.

А МАМА СМОТРИТ СВЫСОКА...
Дословный перевод с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани

Я иногда отбрасываю крест свой,
Замученный заботами и усталостью.
Но тут же вновь распрямляюсь и становлюсь во весь рост,
Потому что мама смотрит на меня свысока.

Иногда меня мучают голод и холод.
Плоть моя словно обрушивается в адскую яму.
Но вот: и хлеб есть у меня сегодня, и уют.
Потому что свысока заботится обо мне моя мама.

Порою сердце моё готово разорваться в миг любой ( находится перед взрывом)
От клятв, предательств и от драм (от горя).
Но вот милостиво пулс входит в нормальный ритм,
Потому что бдит там, наверху, моя мама.

Иногда рычит во мне от страха человек,
Миг сумасшествия - и вот его уже нет.
И вот прошло всё, он ликует, он спасён.
Потому что там, наверху, бдит мама.

ИРИНА КАХОВСКАЯ КАЛИТИНА

А МАМА СМОТРИТ НА МЕНЯ С НЕБЕС.
(литературный  перевод )

Бывало,  я, усталостью сражен,
Безвольно оставлял свой путь и крест.
Но, поднимался, сердцем сокрушен.
Смотрела мама на меня с небес.

От холода и голода страдал,
Томилась в адских муках плоть моя.
Господь и кров и хлеб мне посылал .
Его просила мама за меня.

От лживых клятв, предательств и обид
Рвалось на части сердце у меня.
Но, милосердно пульс наладил ритм.
 Смотрела с неба  матушка  моя.

Во мне таился жалкий человек,
Безумствуя, он изводил меня.
Но, я спасен – его окончен век.
С небес молилась  матушка моя.

От бед и горя вдруг темнел весь свет,
Был целый «мир с овчинку» для  меня.
Но, с Верой в Бога мне не страшно, нет!
Ее  несет мне матушка моя.
-------------------------------------
На фото: Атанас Капралов - Атанас Ангелов Капралов родился 12 июля 1958 г. в Димитровграде.Высшее образование получил в Пловдивском Университете "Паисий Хилендарский" со специальности "болгарская филология".    Работал редактором в местной печати, корреспондентом "Народной Молодежи", заведовал музеем классика болгарской литературы Пеньо Пенева и председателем одноименного фонда, драматургом Драматического Театра "Апостол Карамитев" в Димитровграде, управляющим СНЦ "Компакт арт" в Софии.    С 2003 г. является главным редактором газеты "Orient express" (Восточный экспресс). По итогам конкурса Министерства Культуры Болгарии назначен в 2006 г.  директором драмтеатра Апостол Карамитев" и является заместителем председателя Клуба Деятелей Культуры ( на общественных началах).    Атанас Капралов является автором нескольких сборников стихов: "Нежна скитница", „Завръщане в  слънцето”, „Голота”, „Дамгосан”, детской книжки "Цветно Чудо". Его произведения печатаются в самых авторитетных газетах и журналах в Болгарии. Читатели и критики принимают его публикации очень радушно.    Песни на его стихи получали высокие награды, есть произведения, включённые в учебники для детей. Получил престижные награды за свои книги. За последний сборник стихов "Дамгосан" ему была вручена национальная литературная награда "Димчо Добелянов"  в 2008 г. Работы Атанаса Капралова переведены на русский, итальянский, французский, английский, румънский, турецкий, сербохорватский и др.языки.    Атанас Капралов является членом  Болгарской ассоциации работодателей в области культуры, Болгарской ассоциации театров, Союза болгарских писателей, Союза болгарских журналистов. АТАНАС  КАПРАЛОВ: "Верю в Божественную силу, она в нас, только нужно её открыть. Я лично никогда не смею посягнуть на белый лист, без того, чтобы призвать Господа быть со мной - глубоко, болезненно, истинно! Творчество - это Божественный акт, я уверен в этом! Невозможно быть поэтом, если не ПРИЗВАН СВЫШЕ!"