Диалог поэта с Красотой Бодлера

Фёдор Клюев
Красота (Бодлера)

О смертный! как мечта из камня, я прекрасна!
И грудь моя, что всех погубит чередой,
Сердца художников томит любовью властно,
Подобной веществу, предвечной и немой.

Поэт

Но если бесконечна ты, то вечно жив поэт,
Предвечная... и принижать его не стоит.
Перо - его бессмертная душа, другого нет.
Вы отраженье мира и друг друга…двое!

Красота

В лазури царствую я сфинксом не постижным;
Как лебедь, я бела, и холодна, как снег;
Презрев движение, любуюсь неподвижным;
Вовек я не смеюсь, не плачу я вовек.

Поэт

Ты феникс для него, не сфинкс в лазури!
Огонь и пепел - на алтарь его души.
Всё белое пустое наполняет он... Зарёю,
Лёд растопить дыханием спешит!

Красота

Я - строгий образец для гордых изваяний,
И, с тщетной жаждою насытить глад мечтаний,
Поэты предо мной склоняются во прах.

Поэт

Нет… ручеёк весенний строгим быть не может.
Силки - гордыня, демоническая нить…
Как истину понять тебя он хочет... сердцем, кожей!
Чтоб смерти прах попрать и в вечность воспарить!

Красота

Но их ко мне влечет, покорных и влюбленных,
Сиянье вечности в моих глазах бессонных,
Где все прекраснее, как в чистых зеркалах.

Поэт

Влюблённых - да, но непокорных духом,
В свой лабиринт обманом завлечёшь.
Богиня - юному приказы шепчешь в ухо,
У мудреца... рабынею живёшь!


%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

Шарль Бодлер

КРАСОТА

О смертный! как мечта из камня, я прекрасна!
И грудь моя, что всех погубит чередой,
Сердца художников томит любовью властно,
Подобной веществу, предвечной и немой.

В лазури царствую я сфинксом не постижным;
Как лебедь, я бела, и холодна, как снег;
Презрев движение, любуюсь неподвижным;
Вовек я не смеюсь, не плачу я вовек.

Я - строгий образец для гордых изваяний,
И, с тщетной жаждою насытить глад мечтаний,
Поэты предо мной склоняются во прах.

Но их ко мне влечет, покорных и влюбленных,
Сиянье вечности в моих глазах бессонных,
Где все прекраснее, как в чистых зеркалах.

/Перевод В. Брюсова/