Пьеро

Бабочка Вервольф
Пьеро горит,в чужую страсть не веря боле,
-Страсть мотыльков,рожденных умереть.
Он долго сердце предлагал,держа в ладонях,
И сердце стало гаснуть и болеть.

Теперь Пьеро непроницаемо напудрен,
И если зарыдает,то без слез.
Слезам позволит течь лишь одиноким утром,
Умыв лицо,без театральных поз,
Перед букетом из бумажных роз.

Приобретая опыт фальши утонченный
Наивность фантастичностью сменив,
Он стал намеренно манерно-извращенным.
Он гасит мысль,снимая нервный срыв!

А зала смех - он вечно казнь!Всегда - награда!
Забавен фантастический костюм...
Костюм-убежище Пьеро,его ограда
Условностью спасает хрупкий ум.

Для мира плач Пьеро - всего смешная радость,
И чтобы не раскрыть инкогнитО
Он в перуэте намекнул,такая малость:
Стиль Джотто-восклицательное О!