Псалом 121, Псалмы Царя Давида

Маша Рутитская
Псалом 121, Псалмы Царя Давида

 1. Псалом 121 из книги Псалмов царя Давида.

« Песня восхождения. Возвожу глаза мои к горам, откуда придет
помощь мне? Помощь моя от Бога, сотворившего небеса и землю.
Не даст Он пошатнуться ноге твоей, не дремлет хранящий тебя.
Вот, не дремлет и не спит страж Израиля! Бог – страж твой, Бог-
сень твоя с правой руки твоей. Днем не поразит тебя солнце, а луна-
ночью.  Бог сохранит тебя от всякого зла, сохранит душу твою.
Бог будет охранять выход твой и вход твой отныне и вовек.»

Перевод  с иврита - р. Д. Б. Хаскелевича


2. О Псалме 121, в стихах – Маша Рутитская

Увидев вновь красу Иерусалима,
Царя Давида вспомню и книгу Тегилим,
Известную как Пятикнижие Псалмов,
Воспетую царем среди семи холмов.
Глаза к высотам гор я возношу,
Один вопрос всего я у Него спрошу.
Откуда помощи мне с упованьем ждать?
Хотя ответ давно пора б мне знать,
Что помощь мне придет с божественных небес
От нашего Создателя земли и всех иных чудес.
От стража Иудеев и маленькой страны,
Под именем Израиль, что создали отцы.
Ни солнце, ни луна не нанесут нам вред.
Бог будет охранять от зла, отныне и вовек.


3. On Psalm 121, in English - by Masha Rutitsky
 
Seeing the beauty of Jerusalem once again
King David I remembered and a book of Tegilim.
Known as the Pentateuch Psalms in that terrain,
Praised by the king on the seven hills of Jerusalem.
Eyes to the heights of the mountains I lift
One question is all I ask with all respect.
From where and who my help can I expect?
Though  the answer for a long time I know,
My help will come from heavens, not from below.
My  help will come from Creator of heaven and earth,
The earth that is rich and abundant, with no trace of dearth.
From the Guard of the Jews and of a country for the brothers,
Under the name of Israel created by our forefathers.
Neither the sun nor the moon will do any to harm to me whatsoever,
God will protect me from evil, now and forever and ever.