Кто позавидует?

Йохан Йоханссон
Отцом он был бы ей легко
Стар, годы смутные.
А молодые далеко -
Не шибко путные.
Её проспали, а теперь
Лишь оправдания.
Делов лишь – пестовать потерь!
Самобичевания...

Ей лимузины и цветы,
Любые почести
Как королеве красоты –
«Все что попросите!».
Он - «нет проблемы», говорят
Все в ожидании:
С небес луну готов достать
Лишь за признание.

Та ловит взгляды от друзей
В гламурных сумерках
Всё в высшем свете, праздных дней
Балов безумии.
Он благороден – он мужик!
Глядит, прищурится.
Проклятьям чужд его язык.
Не станет хмуриться.

Часы лишь тикают, стучат,
Им все завидуют –
Старик-богач, жена юна,
Прекрасно выглядит!

И в доме наверху холма
Убила время и слегка
Лишь озадачена.
Она живёт – мечта сладка
Не жизнь, а сказка чудака…
Друзей дурачила,
Притворно мимо проходя,
Так лоб наморщила:
«Как я скучаю! Всем пока,
               Я б танцем кончила…»

И все завидуют ему,
её старейшине
Она прекрасна, молода,
Звезда взошедшая.

Но на стене часы бренчат,
Всегда на памяти.
Закрученных спиралей лад,
Ей испытание.
«Вот жизнь прогнулась!», говорят
доброжелатели.
Она: «Судьбы другой желать
Не стану, вряд ли».

Но только по пяти утра
Взгустнулось, плакалось.
Она, недавно лишь, вчера…
С другим… Посваталась!
И танцы с ночи до утра –
Её идиллия.
А муж, упертый, как дрова –
Но - изобилие.

Чуть больше б страсти!
Но часы неспешно тикают.
«Я скоро, скоро…»,
И слова из горла прыгают.
Она бежит, и – вниз холма,
Где юный друг живёт,
Глотает слезы, и рука
Его таблетку жмёт.

К нему, и ночи до конца -
Пока не спит ещё…
Часы, что в холле старика
Не предадут её.

И кто же, среди вас, других,
Тут позавидует?
Ему, постарше, чья жена
Прекрасно выглядит?


© Johansson, 14 dec 2008

по мотивам Sting, Who Would Envy