Перед лицом судьбы

Любовь Левитина
(Вольный перевод с иврита израильской песни).

Тебя совсем не знаю я,
Меня совсем не знаешь ты.
Нас манят разные края
И непохожие мечты.
Ты низкорослый, я высок,
Ты чернобровый, я седой,
Мне годы серебрят висок,
А ты пока что молодой.
Ты ошибаешься, я прав,
Ты огорчён, а я смеюсь,
Ты тих, а мой нелёгок нрав,
Ты весел, я лелею грусть.
Ты чёрен, я белее дня,
Но у тебя и у меня
Отпущен срок, назначен миг
И потому давай, старик,
Отбросим лишнее, пока
Волна дойдёт под облака
И непредсказанной судьбой
Накроет прошлое собой.